1
00:00:28,135 --> 00:00:33,536
גאה להציג Extreme צוות -
2
00:00:33,571 --> 00:00:44,468
:תורגם וסונכרן משמיעה על ידי
אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY
3
00:00:44,772 --> 00:00:52,472
# צפייה מהנה #
wWw. ExtremeSubs. Org
4
00:00:52,473 --> 00:00:58,473
סונכרן לגרסה זו ע"י
Extreme מצוות BARCA
5
00:01:07,832 --> 00:01:13,371
- ניו-מקסיקו, 1882-
6
00:01:42,250 --> 00:01:45,408
ראנדל, אני נאלץ לקחת
.העירה כמה מהבחורים שלך
7
00:01:45,695 --> 00:01:47,828
,אתה מחוץ לתחום השיפוט שלך
.מרשל
8
00:01:48,667 --> 00:01:50,949
.ואתה משיג-גבול על אדמתי
9
00:01:50,953 --> 00:01:52,810
.הם רצחו את הבחור ההוא משיקגו
10
00:01:52,925 --> 00:01:54,864
.ואז אנסו ורצחו את אישתו
11
00:01:55,153 --> 00:01:56,268
.אני עוצר אותם
12
00:02:00,561 --> 00:02:04,040
.לא, אני לא יכול לוותר עליהם
13
00:02:17,257 --> 00:02:19,588
,שני אלה בסוף
.הוצא אותם
14
00:02:22,721 --> 00:02:24,486
.עשה מה שאמרתי
15
00:03:04,155 --> 00:03:10,054
- א פ א ל ו ס ה -
16
00:03:22,670 --> 00:03:26,473
.כאבי, הלכתי לאקדמיה הצבאית
.הצטיינתי בחיילות
17
00:03:26,918 --> 00:03:30,210
אבל החיילות לא
,איפשרה כל כך את פיתוח הנפש
18
00:03:30,796 --> 00:03:34,534
,לכן לאחר מלחמת-האזרחים
... ושנה של קרבות עם האינדיאנים
19
00:03:34,553 --> 00:03:38,624
עזבתי את הצבא ורכבתי הלאה
.כדי לראות עד כמה אוכל לפתחה
20
00:03:40,088 --> 00:03:44,310
את וירג'יל קול פגשתי לראשונה
כשגיביתי אותו עם קצוץ-הקנה שלי
21
00:03:44,314 --> 00:03:47,548
בקרב נגד חבורה
.של אנשי הרים שיכורים
22
00:03:47,989 --> 00:03:53,163
וירג'יל שאל אותי מיד אם ארצה
.לחבור אליו לעסקי השמירה על השקט
23
00:03:53,762 --> 00:03:55,707
.וזו הסיבה שאנחנו יחד עכשיו
24
00:03:55,711 --> 00:03:58,140
.ואני עדיין מחזיק בקצוץ-הקנה
25
00:03:59,221 --> 00:04:02,940
אנחנו שומרים יחד על
.השקט בעשור האחרון
26
00:04:03,429 --> 00:04:06,584
,וכשהבטנו על העיירה אפלוסה
27
00:04:06,858 --> 00:04:11,382
לא היה לי צל של ספק שנמשיך
.לעשות כן בעתיד הנראה-לעין
28
00:04:13,033 --> 00:04:17,364
,אבל החיים, בדרכם המיוחדת
.יודעים כיצד למנוע את העתיד הצפוי
29
00:04:17,848 --> 00:04:22,041
...והעתיד הלא צפוי
.הוא זה שמכתיב את חיינו
30
00:04:44,616 --> 00:04:46,966
.הם קראו לעזרה
.זה בטח קול
31
00:04:51,771 --> 00:04:52,968
.הם הגיעו
32
00:05:01,329 --> 00:05:04,505
ג'ק בל וסגניו עשו את
,דרכם לביתו של בראג
33
00:05:04,509 --> 00:05:06,966
כדי לאסור את אלה
,שרצחו את קלייטון פוסטון
34
00:05:06,970 --> 00:05:08,342
.אנסו ורצחו את אשתו
35
00:05:08,646 --> 00:05:12,069
ואיש לא ראה מאז
.את ג'ק בל וסגניו
36
00:05:12,735 --> 00:05:16,239
.היכרתי את ג'ק בל
.הוא היה אדם טוב
37
00:05:16,926 --> 00:05:19,045
...הבחור ההוא, בראג
38
00:05:19,933 --> 00:05:23,247
?מה הסיפור שלו
.הוא אומר שהוא מניו-יורק-
39
00:05:23,251 --> 00:05:27,273
טוען שעבד עם צ'סטר
.ארתור כפקיד מכס שם
40
00:05:27,793 --> 00:05:29,992
?צ'סטר ארתור, נשיא ארה"ב
41
00:05:29,996 --> 00:05:31,899
.לטענתו של בראג
42
00:05:32,617 --> 00:05:36,282
?אז, מה הוא עושה כאן
.מחפש שדות-נחושת-
43
00:05:36,317 --> 00:05:39,057
.מה? -תן לאברי לדבר
.הוא דיבר-
44
00:05:41,012 --> 00:05:45,674
המכרות נסגרו ב- 75' בגלל
.הקרבות עם האינדיאנים
45
00:05:45,825 --> 00:05:48,804
לבסוף הצלחנו להגיע
,לעיסקה עם החברה בשיקגו
46
00:05:48,808 --> 00:05:51,534
.כדי שהמבצע ייצא לפועל
.עסקה הוגנת למדי
47
00:05:51,538 --> 00:05:54,838
.ואז הרוצחים, בני-הבליעל, הופיעו
48
00:05:55,565 --> 00:05:58,958
המשקיעים שלנו נטשו
.מיד לאחר מקרי הרצח
49
00:05:59,310 --> 00:06:02,108
בראג וחבורתו הצליחו להבהיל
.את כולנו
50
00:06:02,727 --> 00:06:05,488
הם לקחו אספקה מהחנות
.שלי בלי לשלם
51
00:06:06,424 --> 00:06:07,836
.הטרידו את נשותינו
52
00:06:08,190 --> 00:06:10,491
לקחו סוסים מהאורווה
.ולא החזירו אותם
53
00:06:10,776 --> 00:06:13,060
שתו ואכלו כאוות
.נפשם מבלי לשלם
54
00:06:13,342 --> 00:06:18,059
הם ניזונים מבשרנו ממש כמו
.שצבועים ניזונים מגווייה של תאו
55
00:06:18,220 --> 00:06:21,078
כל מי שניזון מבשר
.אוהב את בשר-התאו
56
00:06:26,798 --> 00:06:29,207
.'מר קול, מר היץ
57
00:06:30,054 --> 00:06:31,714
אנחנו רוצים את
... העיירה שלנו בחזרה
58
00:06:31,914 --> 00:06:34,109
ומוכנים לשלם את
.הסכום שאתם דורשים
59
00:06:35,814 --> 00:06:37,623
?מה אתה אומר, אוורט
60
00:06:39,699 --> 00:06:43,012
.זאת העבודה שלנו
.אכן כך-
61
00:06:44,275 --> 00:06:45,772
?אז, תעשו את זה
62
00:06:47,435 --> 00:06:49,356
.כמובן. -תודה לאל
63
00:06:49,755 --> 00:06:51,561
,מר קול ואני נדאג לנשקים
64
00:06:51,565 --> 00:06:54,159
אבל נצטרך לפקח על
.העיירה מכל הכיוונים
65
00:06:54,194 --> 00:06:56,378
נזדקק לחוקים
.שנוכל לאכוף אותם
66
00:06:56,382 --> 00:06:57,629
.יש לנו חוקים
67
00:06:58,047 --> 00:06:59,355
.נזדקק לחוקים נוספים
68
00:06:59,508 --> 00:07:01,714
נזדקק להרבה חוקים כדי
.להפוך את הכל לחוקי
69
00:07:02,771 --> 00:07:07,064
,כמובן. אם הם הגיוניים
.נכניס אותם לספר-החוקים
70
00:07:07,303 --> 00:07:09,559
?לא. -לא, מה
71
00:07:19,568 --> 00:07:22,854
לפי הכתוב, כל מה שמר קול
.אומר נחשב לחוק
72
00:07:23,950 --> 00:07:26,305
זה אומר שאתה
.תנהל את העיירה
73
00:07:26,456 --> 00:07:28,952
בהחלט. -אנחנו לא
.יכולים להרשות דבר כזה
74
00:07:29,934 --> 00:07:33,924
אתה, כביכול, מבקש מאיתנו להעביר
.את העיירה לשליטתך
75
00:07:34,075 --> 00:07:36,177
למיטב הבנתי, היא
.בלאו הכי לא בשליטתכם
76
00:07:36,373 --> 00:07:38,561
...זה אנחנו או בראג
?מר ריינס-
77
00:07:38,565 --> 00:07:39,709
.לא עכשיו, טילדה
78
00:07:40,163 --> 00:07:43,416
.יש בלאגן בבאר. -טילדה
.זאת החבורה של בראג-
79
00:07:43,487 --> 00:07:47,272
אלוהים ישמור. -הם
.ארבעה, והם חמושים
80
00:07:50,484 --> 00:07:53,641
.חיתמו בתחתית העמוד
.רבותי-
81
00:07:54,680 --> 00:07:56,663
,בשם אלוהים
.תן לי את זה
82
00:08:10,666 --> 00:08:12,369
חתום על המסמך
.הארור, אבנר
83
00:08:12,782 --> 00:08:15,061
כדי שיוכלו לבצע
.את אשר באו לשמו
84
00:08:56,202 --> 00:08:57,717
.כפתרו את המכנסיים
85
00:09:01,765 --> 00:09:04,504
?מי אתה, לעזאזל
.וירג'יל קול-
86
00:09:05,545 --> 00:09:07,816
?וירג'יל קול
87
00:09:08,989 --> 00:09:10,664
?ברצינות
88
00:09:11,016 --> 00:09:15,385
היי, צ'אק. וירג'יל קול
.רוצה שנסגור את החנות
89
00:09:16,641 --> 00:09:20,764
אם תעשה צעד נוסף, וירג'יל
.קול, אשתין לך בכיס
90
00:09:21,513 --> 00:09:25,727
.בחורים, אני המרשל החדש
.תכניסו אותו או שתאבדו אותו
91
00:09:25,875 --> 00:09:28,512
.בראד, יש להם מרשל חדש
92
00:09:28,516 --> 00:09:29,961
,תניחו את כלי-הנשק שלכם
93
00:09:29,965 --> 00:09:32,749
.או שאכניס אתכם לכלא
.אני לא רוצה להבהיל את הסוסים
94
00:09:43,509 --> 00:09:46,121
אתה לא מכניס אותנו
.לשום מקום, וירג'יל קול
95
00:09:46,862 --> 00:09:52,596
,אם מי מכם ישלוף לעברי
.אהרוג את שניכם
96
00:09:54,488 --> 00:09:56,367
.קשקוש
97
00:10:02,034 --> 00:10:05,376
.אני לא יורה, אדון
.אני לא יורה
98
00:10:09,835 --> 00:10:11,259
.תן לי את האקדח שלך
99
00:10:29,510 --> 00:10:30,901
.הזהרתי אותם
100
00:11:05,072 --> 00:11:07,389
.מרשל
.בוקר טוב, מר אולסון-
101
00:11:07,806 --> 00:11:11,259
בראג ואנשיו חיפשו
.אותך בכלא
102
00:11:11,458 --> 00:11:15,079
.ובכן, אני לא בכלא
.כן, אני רואה-
103
00:11:17,766 --> 00:11:21,976
מכאן רואים יותר טוב את
?מה שקורה. נכון, אוורט
104
00:11:23,387 --> 00:11:24,649
?מה נעשה
105
00:11:25,850 --> 00:11:26,876
?באשר למה
106
00:11:28,394 --> 00:11:31,047
.באשר לבראג וחבורתו
.אל תעשה כלום, פיל-
107
00:11:31,162 --> 00:11:32,190
.אלוהים ישמור
108
00:11:52,868 --> 00:11:55,948
.שמי הוא ראנדל בראג
.וירג'יל קול-
109
00:11:58,376 --> 00:12:00,308
.אני יודע מי אתה
110
00:12:04,185 --> 00:12:07,376
.אנחנו צריכים לדבר
... הדבר היחיד שאני צריך ממך-
111
00:12:08,649 --> 00:12:13,253
.זה לדעת מה עלה בגורלו של ג'ק בל
.לא יכול לעזור לך בזה, מרשל-
112
00:12:16,278 --> 00:12:18,634
אני רואה את הבחור
.עם הרובה שם
113
00:12:19,114 --> 00:12:20,302
.קצוץ-קנה
114
00:12:22,386 --> 00:12:26,047
.רעיון טוב, זה רובה עם פיזור רחב
.אכן-
115
00:12:32,305 --> 00:12:35,216
?אתה שותה, מרשל
.לא כל-כך-
116
00:12:37,877 --> 00:12:40,950
?ומר קנה-קצוץ
.'מר אוורט היץ-
117
00:12:41,572 --> 00:12:45,245
?אתה שותה, אוורט
.לא כל-כך-
118
00:12:47,917 --> 00:12:50,248
.קשה לחבב אדם שלא שותה קצת
119
00:12:50,411 --> 00:12:51,819
.אבל לא בלתי אפשרי
120
00:12:54,721 --> 00:12:56,260
...עוד נראה
121
00:13:01,831 --> 00:13:05,352
.ירית בשלושה מאנשיי
.למען האמת, יריתי רק בשניים-
122
00:13:05,373 --> 00:13:06,749
.מר היץ' ירה בשלישי
123
00:13:07,053 --> 00:13:08,694
...העניין הוא
124
00:13:09,170 --> 00:13:11,627
אני לא יכול להרשות שאנשי
.יגיעו לכאן ואתם תירו בהם
125
00:13:11,631 --> 00:13:14,090
.אני מבין ללבך
... אז-
126
00:13:15,271 --> 00:13:16,436
.עלינו להגיע להסדר
127
00:13:16,440 --> 00:13:21,030
רשימת-החוקים תלויה ממש
.מעבר לדלת של המסבאה
128
00:13:21,494 --> 00:13:25,237
,אם הבחורים שלך יצייתו לה
.הכל יהיה בסדר
129
00:13:26,260 --> 00:13:28,558
?ואם לא
.אאסור אותם-
130
00:13:29,811 --> 00:13:32,180
?ואם הם יתנגדו
.אירה בהם-
131
00:13:32,373 --> 00:13:35,814
.או מר היץ'. זה החוק
132
00:13:35,849 --> 00:13:37,719
.החוק שלך
.היינו הך-
133
00:13:44,688 --> 00:13:46,326
.אולי אתה לא מספיק טוב
134
00:13:48,513 --> 00:13:50,984
אל תהיה כל-כך בטוח
.שאתה מהיר ממני
135
00:13:51,484 --> 00:13:53,205
.עד כה, הייתי מספיק מהיר
136
00:14:06,222 --> 00:14:08,293
.אולי עכשיו זה לא הזמן המתאים
137
00:14:10,896 --> 00:14:12,945
.זה לא אומר שהזמן לא יגיע
138
00:14:15,075 --> 00:14:17,930
אני רואה שאתה
.והבחורים שלך חגורים
139
00:14:18,334 --> 00:14:21,365
עוד לא הייתה לכם הזדמנות
... לקרוא את החוקים, אבל
140
00:14:21,400 --> 00:14:24,413
החוקים אוסרים החזקת
.נשק בתחומי העיירה
141
00:14:24,417 --> 00:14:27,093
לכן בפעם הבאה, אצטרך להחרים
.את הנשקים שלכם ולכלוא אתכם קצת
142
00:14:34,007 --> 00:14:36,687
.אתה אדם מעניין, מר קול
143
00:14:52,226 --> 00:14:55,458
מר קול עוסק בזה כבר
.זמן רב, מר אולסון
144
00:14:57,342 --> 00:14:58,433
.תודה
145
00:14:59,932 --> 00:15:00,960
.יום טוב לך
146
00:15:00,964 --> 00:15:02,329
.יום טוב, מר אולסון
147
00:15:43,077 --> 00:15:46,562
תודה. זה יהיה בסדר
.אם אחזור? -כן, גברתי
148
00:17:00,971 --> 00:17:04,443
.קפה ועוגיה, בבקשה
149
00:17:04,478 --> 00:17:05,469
.לא מוכר
150
00:17:06,596 --> 00:17:09,148
.אבל זה מופיע בתפריט
.עם ארוחת-בוקר-
151
00:17:09,152 --> 00:17:12,301
.ג'ין, מכור לעלמה עוגיה
152
00:17:12,634 --> 00:17:15,552
?תפריט, אדוני
.מכור לה עוגיה-
153
00:17:16,651 --> 00:17:18,557
.פעם אחת
154
00:17:21,419 --> 00:17:23,041
.תודה
.העונג כולו שלי-
155
00:17:26,586 --> 00:17:28,612
?אתה השריף כאן
156
00:17:28,616 --> 00:17:31,775
.מרשל. וירג'יל קול
157
00:17:32,740 --> 00:17:35,384
הבחור הזה כאן הוא
.'הסגן שלי. אוורט היץ
158
00:17:36,869 --> 00:17:39,207
.גבירתי
?מה שלומך-
159
00:17:46,389 --> 00:17:47,736
.תודה
160
00:17:49,331 --> 00:17:51,636
.תודה, ג'ין
.על לא דבר-
161
00:18:09,354 --> 00:18:14,932
סלחו לי, האם אתם יכולים
?להמליץ לי על מלון זול ונקי
162
00:18:15,433 --> 00:18:19,000
.אנחנו מכירים רק אחד
?הוא יקר-
163
00:18:19,548 --> 00:18:22,786
,סביר להניח שיתר על המידה
.אבל אין ברירה
164
00:18:22,949 --> 00:18:24,489
.יש לי רק דולר אחד
165
00:18:25,311 --> 00:18:28,774
?יש לך שם
.'גברת פרנץ-
166
00:18:30,357 --> 00:18:32,220
.'אליסון פרנץ
167
00:18:34,483 --> 00:18:35,600
.תודה
168
00:18:39,889 --> 00:18:43,677
?'יש לך בעל, גברת פרנץ
.הוא מת-
169
00:18:45,430 --> 00:18:47,102
.מצטער לשמוע
170
00:18:48,878 --> 00:18:53,268
?יש לך עיסוק כלשהו
.אני מנגנת באורגן ובפסנתר-
171
00:18:53,303 --> 00:18:54,667
?אז את לא זונה
172
00:18:57,413 --> 00:18:59,192
?מה
.אל תהיה גס-רוח-
173
00:18:59,196 --> 00:19:01,488
אין שום טעם ללכת
... סחור-סחור בקשר לכך
174
00:19:01,649 --> 00:19:04,433
אין כאן הרבה רווקות
.שהן לא זונות
175
00:19:04,437 --> 00:19:07,305
.אני מאלה שלא
.זה דבר חדש-
176
00:19:09,526 --> 00:19:12,205
אתה חושב שהמלון יסכים
?לארח אותי תמורת דולר
177
00:19:12,347 --> 00:19:14,864
את יכולה להישאר ככל
.'שתחפצי, גברת פרנץ
178
00:19:16,357 --> 00:19:19,581
הכיצד זה? -אולי ישלמו
.לך כדי שתנגני על הפסנתר
179
00:19:19,916 --> 00:19:21,740
?אתה חושב, אוורט
.כן-
180
00:19:25,265 --> 00:19:27,166
...ובכן
181
00:19:32,007 --> 00:19:33,696
,כשתסיימי את ארוחת-הבוקר
182
00:19:34,251 --> 00:19:37,384
אוורט ילווה אותך לבית
.המלון ויעזור לך להתארגן
183
00:19:37,503 --> 00:19:38,634
.העונג כולו שלי
184
00:19:39,837 --> 00:19:44,860
.תודה רבה, מר קול
.על נדיבותך
185
00:19:44,864 --> 00:19:46,095
.על לא דבר
186
00:19:47,554 --> 00:19:49,539
,אני מקווה שניפגש שוב
.'גברת פרנץ
187
00:19:49,543 --> 00:19:52,588
.כן, מר קול
.זה יכול להיות נחמד
188
00:20:11,372 --> 00:20:13,620
.נעדרת להרבה זמן
189
00:20:16,088 --> 00:20:18,424
.היא שאלה הרבה עליך, וירג'יל
190
00:20:51,214 --> 00:20:54,355
?ובכן, היא שאלה באופן ידידותי
191
00:20:58,218 --> 00:21:00,986
.היא רצתה לדעת אם אתה נשוי
?ומה אמרת לה-
192
00:21:01,414 --> 00:21:02,630
.שאני לא יודע
193
00:21:04,014 --> 00:21:07,190
?אתה רואה את אשתי בסביבה
.לא-
194
00:21:07,241 --> 00:21:09,315
אז למה אמרת לה
?שאתה לא יודע
195
00:21:09,596 --> 00:21:14,003
,אולי יש לך אישה בסילבר-סיטי
.במנגליס או בביזבי
196
00:21:14,246 --> 00:21:17,007
בביזבי? אם הייתה
,לי אישה בביזבי
197
00:21:17,018 --> 00:21:18,517
?אתה לא חושב שהיית יודע
198
00:21:19,210 --> 00:21:23,245
,אלי אמרה שהיא תשאל אותך
.אז כדאי שתהיה לך תשובה מוכנה
199
00:21:25,723 --> 00:21:28,536
...גרתי פעם עם אישה אינדיאנית
200
00:21:28,982 --> 00:21:31,794
.אבל מעולם לא דיברנו
201
00:21:31,830 --> 00:21:35,877
אני חושב שהיא רוצה
.לדעת אם אתה נשוי כרגע
202
00:21:35,881 --> 00:21:38,256
.אני לא נשוי כרגע
203
00:21:38,399 --> 00:21:39,797
.היא תהיה מרוצה
204
00:21:46,520 --> 00:21:48,236
?אלי
205
00:21:50,202 --> 00:21:53,315
.כן, אלי
.היא אוהבת שקוראים לה אלי
206
00:22:01,935 --> 00:22:04,078
?אז, מה אתה חושב
207
00:22:04,533 --> 00:22:10,747
,אני חושב שגברת פרנץ', אלי
.עשוייה לעורר בי עניין בלעדי
208
00:22:11,228 --> 00:22:13,135
מה אתה חושב על
?הבחורים שעל הרכס
209
00:22:16,155 --> 00:22:19,079
אני חושב שאפשר שאני ואתה
.נלך לראות מה הם עושים
210
00:22:20,893 --> 00:22:24,400
?אפשר לסיים קודם את הקפה שלי
.אפשר בהחלט-
211
00:22:33,154 --> 00:22:34,569
.שלום, בחורים
212
00:22:37,446 --> 00:22:39,796
האיזור הזה לא נמצא
.בגבולות העיר, מרשל
213
00:22:40,083 --> 00:22:41,646
.אתה צודק
214
00:22:41,687 --> 00:22:45,272
אני מניח שהעיר מסתיימת
.בתחתית הגבעה, ליד השירותים
215
00:22:45,298 --> 00:22:48,539
.כן, כאן אתה סתם בוקר עם רובה
216
00:22:48,691 --> 00:22:49,958
?אתה חושב שהוא צודק, אוורט
217
00:22:49,993 --> 00:22:51,773
אני חושב שלא משנה
,איפה אתה נמצא, וירג'יל
218
00:22:51,804 --> 00:22:54,969
.אתה לא סתם בוקר עם רובה
.בדיוק מה שאני חושב-
219
00:22:55,153 --> 00:22:59,414
,לא עשינו שום דבר רע
.ולכם אין שמכות כאן
220
00:23:00,392 --> 00:23:03,980
?שמכות
.אני מאמין שהוא מתכוון לסמכות-
221
00:23:03,984 --> 00:23:06,746
,גם אני חושב
.והוא בהחלט צודק
222
00:23:07,583 --> 00:23:10,162
?מה אתה עושה כאן
223
00:23:10,166 --> 00:23:13,391
.אנחנו רק משגיחים על העניינים
?עבור מי-
224
00:23:23,534 --> 00:23:24,845
!עקרת לי שיניים
225
00:23:25,040 --> 00:23:27,877
קולט מייצרים אקדחים
.כבדים וזאת עובדה
226
00:23:29,057 --> 00:23:32,482
?עבור מי אתם רוכבים
.בראג-
227
00:23:33,543 --> 00:23:35,289
אתה חושב שבראג מנסה
?להפחיד אותנו, אוורט
228
00:23:35,440 --> 00:23:37,574
.בדיוק על זה חשבתי
?איך קוראים לך-
229
00:23:38,154 --> 00:23:38,764
.דיין
230
00:23:38,797 --> 00:23:42,661
ובכן, דיין, אתה מוזמן לחזור למר
.בראג ולדווח לו שאנחנו לא מפחדים
231
00:23:42,696 --> 00:23:45,121
מר בראג לא יאהב את
.הרעיון שהיכית אותי
232
00:23:45,156 --> 00:23:47,759
נראה לי שגם אתה
.לא אהבת את זה, דיין
233
00:23:48,273 --> 00:23:49,388
.אתה צודק
234
00:23:49,392 --> 00:23:51,934
...אז אתה ומר בראג יכולים לנ
235
00:23:53,469 --> 00:23:55,778
?איזו מלה אני מנסה להגיד
.'לנחם'-
236
00:23:56,018 --> 00:23:58,620
אתה ומר בראג יכולים
.לנחם זה את זה
237
00:24:00,454 --> 00:24:02,637
.בן זונה
238
00:24:03,512 --> 00:24:06,510
קשה להאמין שג'ק בל
.הביא על עצמו את מותו
239
00:24:09,558 --> 00:24:11,959
?מה אתה חושב שקרה בינו לבראג
240
00:24:14,399 --> 00:24:17,899
?בטחון מופרז בעצמו
.גם לדעתי-
241
00:24:19,145 --> 00:24:23,084
הוא בוודאי חשב שלבראג
.יש כבוד כלשהו כלפי החוק
242
00:24:24,233 --> 00:24:25,945
.זה לא רק האקדח
.אתה יודע את זה, אוורט
243
00:24:26,149 --> 00:24:28,362
.צריך גם לחשוב על זה שמולך
244
00:24:30,730 --> 00:24:34,923
זאת אחת הסיבות
.שאתה כאן וג'ק בל לא
245
00:24:34,927 --> 00:24:36,332
.זאת סיבה אחת
246
00:24:36,435 --> 00:24:37,693
.ואתה השניה
247
00:24:54,912 --> 00:24:57,454
.יופי של נגינה
248
00:24:57,605 --> 00:24:59,730
.תודה
249
00:25:01,563 --> 00:25:03,752
.תודה. זה מספיק
250
00:25:03,756 --> 00:25:04,852
...מספיק, מספיק
251
00:25:06,024 --> 00:25:07,841
.תודה
252
00:25:16,801 --> 00:25:18,733
.לחיי המוזיקה
.לחיי המוזיקה-
253
00:25:26,627 --> 00:25:29,976
...אז, תגיד לי, מר קול
.קראי לי וירג'יל-
254
00:25:29,980 --> 00:25:33,650
כמובן, וירג'יל. כמה זמן
?אתה הורג אנשים למחייתך
255
00:25:35,073 --> 00:25:36,202
,ובכן, אלי
256
00:25:36,922 --> 00:25:39,267
.אני לא הורג אנשים למחייתי
257
00:25:39,271 --> 00:25:40,836
.אני אוכף את החוק
258
00:25:41,628 --> 00:25:44,507
.הרג לפעמים מתלווה לעבודה
259
00:25:45,345 --> 00:25:48,037
.זה לא מה שרציתי לומר
?מה התכוונתי לומר, אוורט
260
00:25:48,372 --> 00:25:51,539
.תוצר-לוואי
.הרג הוא לפעמים תוצר-הלוואי-
261
00:25:52,110 --> 00:25:54,722
ומעולם לא הרגת מישהו
?בלי קשר לאכיפת החוק
262
00:25:54,881 --> 00:25:55,850
.מעולם לא
263
00:25:56,787 --> 00:26:00,768
?הוא אומר את האמת, אוורט
.וירג'יל תמיד אומר את האמת-
264
00:26:00,803 --> 00:26:03,228
אף-אחד לא אומר
.תמיד את האמת
265
00:26:03,379 --> 00:26:04,313
?למה לא
266
00:26:06,747 --> 00:26:08,911
.למען השם, וירג'יל, זה פשוט ככה
267
00:26:08,915 --> 00:26:10,738
.תמיד חשבתי שהאמת פשוטה יותר
268
00:26:10,742 --> 00:26:12,252
לומר לאדם את מה
.שאתה באמת חושב
269
00:26:13,058 --> 00:26:14,744
?ולאישה
270
00:26:16,187 --> 00:26:19,636
?לאישה
.זה מה שאמרתי-
271
00:26:21,239 --> 00:26:26,053
ובכן, אלי, אני לא זוכר שאמרתי
.משהו לאישה מעולם
272
00:26:26,853 --> 00:26:29,466
...וירג'יל קול
273
00:26:30,841 --> 00:26:34,794
אתה אומר לי שמעולם
?לא היית עם אישה
274
00:26:36,279 --> 00:26:39,415
ובכן, אלי, לא נראה לי
.שזה נושא שעלי לדון בו איתך
275
00:26:39,795 --> 00:26:42,559
?אבל היית
.כמובן-
276
00:26:43,197 --> 00:26:45,347
?ומעולם לא אמרת לה דבר
277
00:26:47,295 --> 00:26:49,792
ברוב המקרים, עשינו
.את מה שהיינו צריכים
278
00:26:51,370 --> 00:26:53,399
?ומה זה היה
279
00:26:56,758 --> 00:26:59,127
.לא נמשיך לדון בעניין הזה
280
00:27:02,289 --> 00:27:04,729
.וירג'יל
281
00:27:06,231 --> 00:27:09,438
.אני צוחקת
.זה לא לרוחי-
282
00:27:09,442 --> 00:27:11,820
.חרא. לעזאזל איתך
283
00:27:11,979 --> 00:27:13,523
.עוד שניים, וואלס
284
00:27:13,795 --> 00:27:16,732
מנוול שפוף וקטן, איפה
?אתה מכניס את כל זה
285
00:27:16,736 --> 00:27:18,311
.והוא אפילו עדיין לא שיכור
286
00:27:18,315 --> 00:27:21,580
אני יכול לנצח אותך בשתייה מתי
.שתרצה. -רק תגיד מתי, וואלס
287
00:27:21,934 --> 00:27:23,299
...מתי
288
00:27:25,776 --> 00:27:27,448
.חרא
289
00:27:31,552 --> 00:27:33,957
.תשתקו
?מה, מרשל-
290
00:27:34,078 --> 00:27:35,393
.צאו מכאן
291
00:27:35,716 --> 00:27:37,111
.לא עשינו כלום
292
00:27:44,150 --> 00:27:45,876
.לא, וירג'יל
293
00:27:46,180 --> 00:27:48,791
!וירג'יל
294
00:27:50,654 --> 00:27:51,919
!די
295
00:27:55,162 --> 00:27:56,542
.וירג'יל
296
00:28:01,629 --> 00:28:03,359
.אתה יכול לשחרר
297
00:28:10,383 --> 00:28:11,643
.אתה יכול לשחרר
298
00:28:40,538 --> 00:28:44,918
מר היץ', אפשר להחליף איתך
.כמה מלים, אדוני? -בהחלט
299
00:28:45,506 --> 00:28:49,538
מר היץ', זה בקשר
... לעגלון
300
00:28:49,978 --> 00:28:51,848
...ובכן, העגלון שהוא השבית
301
00:28:51,927 --> 00:28:52,821
...וואלס
302
00:28:52,856 --> 00:28:55,160
.הוא עובד עירייה, אדוני
303
00:28:55,337 --> 00:28:58,992
.אולי כדאי שתדבר עם וירג'יל
... כן... ובכן, פשוט-
304
00:28:59,258 --> 00:29:03,215
,חשבתי שאתה נגיש יותר
.ואיש שיחה
305
00:29:03,912 --> 00:29:05,534
אנחנו לא יכולים
להרשות שאנשי-החוק
306
00:29:05,587 --> 00:29:08,003
יכו אנשים כמעט
.עד מוות ללא סיבה
307
00:29:08,221 --> 00:29:11,556
הבאתי לטד בקבוק וויסקי הבוקר
.והתנצלתי בשמו של וירג'יל
308
00:29:11,575 --> 00:29:14,128
כן, אולי היה מוטב שייקח
.אותו אליו בעצמו
309
00:29:14,163 --> 00:29:16,109
.וירג'יל לא עושה דברים כאלה
310
00:29:17,783 --> 00:29:19,980
המעשה שהוא עשה
!היה מטורף, אדוני
311
00:29:20,554 --> 00:29:23,511
?אתה קורא לוירג'יל מטורף
.כן. לא-
312
00:29:24,509 --> 00:29:28,374
נראה לך שאדם שמתפרנס כאקדוחן
?יכול שלא להיות מטורף
313
00:29:28,425 --> 00:29:31,855
.אתה לא מטורף
.אולי כן, ואולי לא-
314
00:29:32,635 --> 00:29:35,052
,לא משנה מה אני
.אני לא וירג'יל קול
315
00:29:35,203 --> 00:29:37,592
זה לא נותן לו את הזכות
.להכות אנשים חפים-מפשע
316
00:29:37,596 --> 00:29:41,088
לא, זה לא נותן לו. וזה
... לרוב גם לא מה שקורה
317
00:29:41,092 --> 00:29:43,408
ואם כן, זה מפני
.שזהו וירג'יל קול
318
00:29:43,412 --> 00:29:46,711
ואתה שכרת אותו
.להיות וירג'יל קול
319
00:29:47,303 --> 00:29:50,075
.אני לא בטוח שהבנתי
320
00:29:50,913 --> 00:29:54,700
.לא, גם אני לא בטוח
321
00:29:56,159 --> 00:29:57,907
.יום טוב. -כן
322
00:31:20,489 --> 00:31:22,469
.בוקר טוב, אברי
.בוקר טוב-
323
00:31:24,760 --> 00:31:28,217
.בוקר טוב, אוורט
.בוקר טוב, וירג'יל-
324
00:31:31,245 --> 00:31:34,220
.בוקר טוב, טילדה
.בוקר טוב, מר קול-
325
00:31:38,084 --> 00:31:39,600
.תודה
326
00:31:50,190 --> 00:31:52,784
?הכל בסדר איתך ועם אלי
.נפלא-
327
00:31:53,333 --> 00:31:57,632
,היא אשה נפלאה
.והכל נפלא בינינו
328
00:31:57,667 --> 00:31:59,880
.אני שמח לשמוע
329
00:32:05,100 --> 00:32:08,442
.בוקר טוב, אוורט
.בוקר טוב-
330
00:32:13,180 --> 00:32:15,372
.תודה
331
00:32:26,440 --> 00:32:29,239
.נחש מה, אוורט
?מה-
332
00:32:30,208 --> 00:32:33,425
ראית את הבית שפיליפ בנה
?'בקצה המזרחי של רחוב סאות
333
00:32:33,802 --> 00:32:37,813
כן. -מר אולסן בנה
.אותו עבור בתו ובעלה
334
00:32:38,370 --> 00:32:42,663
,אך הם עוברים לוירג'יניה
... אז הוא עומד למכור אותו
335
00:32:44,907 --> 00:32:47,116
.לוירג'יל ולי
336
00:32:48,490 --> 00:32:51,168
זה הולך להיות הבית
!הכי יפה בעיירה
337
00:32:51,203 --> 00:32:53,407
.עם טרקלין וגדר לבנה
338
00:32:53,442 --> 00:32:56,343
ומרפסת גדולה כדי שנראה
.מי מגיע לפגוש את קול
339
00:33:05,362 --> 00:33:07,119
.מה את אומרת
340
00:33:19,699 --> 00:33:21,411
.אני לא חמוש
341
00:33:22,210 --> 00:33:26,817
,שמי וויטפילד, אני ג'ו וויטפילד
.ואני פועל שכיר אצל בראג
342
00:33:31,851 --> 00:33:34,862
אלי, אני צריך דקה לבד
.עם הבחור הזה
343
00:33:36,768 --> 00:33:38,053
.בהחלט
344
00:33:39,311 --> 00:33:42,038
עלי לבצע את תרגילי
.הפסנתר שלי ממילא
345
00:33:48,716 --> 00:33:52,795
הייתי עם דיין על הגבעה
.כשאתה והסגן שלך החטפתם לו
346
00:33:57,138 --> 00:34:02,482
.תפקידי היה לגנוב בקר עבור בראג
347
00:34:02,633 --> 00:34:05,792
.וזה מה שאני יודע
?לאן אתה חותר, בן-
348
00:34:06,531 --> 00:34:09,641
הייתי אצל בראג
.כשמרשל בל וסגניו נהרגו
349
00:34:11,786 --> 00:34:13,013
?מי עשה זאת
350
00:34:14,865 --> 00:34:15,956
.בראג
351
00:34:19,703 --> 00:34:22,570
ראית את ראנדל בראג
?יורה בג'ק בל
352
00:34:22,576 --> 00:34:24,869
.כן, אדוני
.ובשני סגניו
353
00:34:24,870 --> 00:34:27,436
.הוא ירה בהם כאילו היו נחשים ארסיים
354
00:34:27,437 --> 00:34:28,404
.שב שם
355
00:34:35,899 --> 00:34:38,402
אני לא רוצה להיות
.שותף בהרג של אנשים
356
00:34:39,765 --> 00:34:41,555
?תעיד על מה שראית
357
00:34:43,573 --> 00:34:44,752
.כן. כן, אדוני
358
00:34:44,756 --> 00:34:47,255
?כשבראג מסתכל לך ישר בעיניים
.כן-
359
00:34:48,794 --> 00:34:52,782
,כי אנחנו לא רוצים להגיע לשם
... לירות באנשים
360
00:34:52,855 --> 00:34:55,272
להביא את בראג למשפט
.ואז אתה תשתפן ותברח
361
00:34:55,343 --> 00:34:57,059
.אגיד את מה שראיתי
362
00:34:58,170 --> 00:34:59,571
?אתה נותן לי את מלתך
363
00:35:02,176 --> 00:35:03,130
.כן
364
00:36:41,390 --> 00:36:43,563
אתה עצור בגין הרצח
.של ג'ק בל
365
00:36:43,598 --> 00:36:45,032
.אל תשמיע הגה
366
00:36:48,313 --> 00:36:52,101
.אתה לא יכול לעשות את זה, קול
.כן? אז הנה אני עושה את זה-
367
00:36:52,105 --> 00:36:53,184
.בוא נזוז
368
00:37:06,784 --> 00:37:09,412
.על הסוסים
.הם לקחו את בראג
369
00:37:23,216 --> 00:37:24,597
.תמשיך לכוון עליו, אוורט
370
00:37:45,895 --> 00:37:48,949
.נסה משהו, ואתה מת
371
00:37:50,619 --> 00:37:52,605
?מה לעשות, מר בראג
372
00:37:52,926 --> 00:37:54,811
.תגיד להם שיורידו נשקים
373
00:37:56,228 --> 00:37:57,507
.עיצרו, חברים
374
00:37:58,446 --> 00:37:59,864
.הורידו נשקים
375
00:38:02,223 --> 00:38:03,497
!הורידו נשקים
376
00:38:37,671 --> 00:38:40,135
תגיד להם שלא לעקוב אחרינו
.או שאני מפוצץ לך את הלסת
377
00:38:40,499 --> 00:38:42,707
.'מיטץ
.כן, מר בראג-
378
00:38:42,930 --> 00:38:45,938
,אל תעקבו אחריי
.מבין? הישארו במקומכם
379
00:38:46,194 --> 00:38:48,193
.אם אתה אומר, מר בראג
380
00:39:11,421 --> 00:39:13,986
.זה מר בראג
.זה אכן הוא-
381
00:39:16,265 --> 00:39:18,121
.הוא בידיהם
382
00:39:19,743 --> 00:39:22,331
פסיקה טובה לוקחת
.לפחות שבועיים וחצי
383
00:39:22,335 --> 00:39:26,193
.אתה מבזבז את זמנך, קול
.אין לך שום הוכחה
384
00:39:38,809 --> 00:39:39,991
.אתה מת
385
00:39:41,740 --> 00:39:45,029
.זו אינה שכנות טובה
.אתה מת-
386
00:39:51,952 --> 00:39:54,316
.לעולם לא תתלה אותי, קול
387
00:39:54,482 --> 00:39:57,037
.לעולם זה זמן רב, מר בראג
388
00:40:05,986 --> 00:40:07,505
.אלך לבדוק מה עם אלי
389
00:40:08,295 --> 00:40:11,501
,אם יש סימן לבעיות
.תן כמה יריות ואגיע
390
00:40:12,641 --> 00:40:14,831
אלא אם כן תהיה
.בעיצומה של רכיבה סוערת
391
00:40:17,481 --> 00:40:20,983
אוורט... אנחנו
.מכירים זמן רב
392
00:40:21,307 --> 00:40:24,074
...אני לא מחבב את ההערות המזל
393
00:40:25,933 --> 00:40:28,257
?מזלזלות
.ההערות המזלזלות-
394
00:40:28,714 --> 00:40:30,054
.בעיקר בקשר לאלי
395
00:40:35,686 --> 00:40:39,178
.לא, אתה צודק
.אני מתנצל
396
00:40:40,001 --> 00:40:41,399
.לא התכוונת לכל רע
397
00:40:42,571 --> 00:40:44,001
.ההתנצלות התקבלה
398
00:41:00,330 --> 00:41:02,276
.אני יודע שאתה מפחד, בן
399
00:41:04,290 --> 00:41:07,650
,אם תקיים את הבטחתך ותעיד
.מבטיח שאוציא אותך מכאן בבטחה
400
00:41:13,368 --> 00:41:16,312
.תודה, אדוני
.על לא דבר-
401
00:42:06,263 --> 00:42:08,621
.אלי נובחת עלי כמו כלבה
402
00:42:09,770 --> 00:42:12,376
היא אומרת שאני
,בסך-הכל מרשל
403
00:42:12,411 --> 00:42:16,519
,יושב ומפקח על אסירים
,ושהעבודה חשובה לי ממנה
404
00:42:16,523 --> 00:42:19,373
שעוד לא קראתי
... לך לראות את הבית
405
00:42:21,580 --> 00:42:23,577
חשבתי ללכת לראות
.כשיגמרו לבנות אותו
406
00:42:23,613 --> 00:42:25,532
?לך לשם, בסדר
407
00:42:26,087 --> 00:42:27,694
.תרגיע אותה קצת
408
00:42:27,985 --> 00:42:30,572
תגיד לה שהוא
.מוצא חן בעיניך
409
00:42:32,475 --> 00:42:33,344
?מה יש לך שם
410
00:42:33,656 --> 00:42:37,510
היא שאלה איזה מהם אני
.מעדיף בשביל הווילונות
411
00:42:38,793 --> 00:42:42,572
,אוורט, מעולם לא היה לי בית
.לא ידעתי מה להגיד לה
412
00:42:43,188 --> 00:42:46,660
,אם הרוח תמשיך להתגבר
.הבית יהרס ולא יהיה לך ממה לדאוג
413
00:42:46,664 --> 00:42:50,260
.הבית הזה לא יזוז לשום מקום
.השגתי נגר שבנה ספינות ברוד-איילנד
414
00:42:50,295 --> 00:42:53,273
אתה מוכן ללכת
.לשם, בבקשה? לך
415
00:42:54,123 --> 00:42:56,779
.היא מתכננת את הכניסה
416
00:42:58,431 --> 00:42:59,973
.הנה, קח את אלה איתך
417
00:43:00,104 --> 00:43:02,480
תגיד לה לבחור את
.מה שהיא מעדיפה
418
00:43:03,900 --> 00:43:09,712
.אני די מעדיף את זה
.אפשר לראות דרכו
419
00:43:13,773 --> 00:43:16,100
הם לא קטנים מדי
?לוילונות
420
00:43:17,237 --> 00:43:18,636
.לך לשם
421
00:43:39,992 --> 00:43:41,285
.אוורט
422
00:43:42,160 --> 00:43:43,685
.צהריים טובים, גברתי
423
00:43:45,013 --> 00:43:47,043
.אני בטח נראית נורא
424
00:43:47,047 --> 00:43:50,660
.את נראית טוב, כמו תמיד
.אתה נחמד מדי, אוורט-
425
00:43:52,821 --> 00:43:55,117
וירג'יל אומר שכדאי שאת
.תבחרי את הוילונות
426
00:43:56,794 --> 00:43:58,575
.הוא לא הצליח לבחור בעצמו
427
00:44:01,482 --> 00:44:05,590
.הבית מתקדם ממש מהר
?וירג'יל מתכוון לבוא לגור בו-
428
00:44:06,647 --> 00:44:08,222
.אני די בטוח שכן
429
00:44:08,497 --> 00:44:13,578
.הוא לא מקדיש תשומת-לב לבית
.וגם לא לי
430
00:44:16,208 --> 00:44:20,747
,משמש כמרשל, בכלא
.עם רובה
431
00:44:22,285 --> 00:44:25,844
ובכן, אני מאמין שהוא עושה
.את מה שמצפים ממנו
432
00:44:27,148 --> 00:44:31,139
כן, אבל זאת העבודה
.שלו, לא החיים שלו
433
00:44:36,482 --> 00:44:40,363
.זה יהיה הדור ממש
.בוא תראה
434
00:44:41,553 --> 00:44:46,543
זה הטרקלין. מכאן נסתכל
.ונראה מי מגיע אל קול
435
00:44:49,319 --> 00:44:51,554
.בוא ותראה את זה
436
00:44:52,102 --> 00:44:55,556
.זה יהיה חדר השינה
.וזה המטבח
437
00:44:56,726 --> 00:44:58,839
?תבוא לבקר לעתים קרובות
438
00:44:59,753 --> 00:45:03,350
.כל פעם שיזמינו אותי
.אני טובה בבישול, אתה יודע-
439
00:45:04,880 --> 00:45:06,887
.לא חשבתי שלא
440
00:45:16,259 --> 00:45:21,059
?אתה חושב שאני יפה
.כן-
441
00:45:37,999 --> 00:45:41,818
.את עם וירג'יל, וכך גם אני
442
00:45:43,201 --> 00:45:45,486
.וירג'יל לא כאן
443
00:45:48,976 --> 00:45:54,521
.אנחנו לא זה עם זו
.שנינו איתו
444
00:45:57,340 --> 00:45:59,493
.שחרר אותי
445
00:46:00,177 --> 00:46:02,858
?את מבינה מה אני אומר
.שחרר-
446
00:46:03,605 --> 00:46:05,540
?כן
.שחרר-
447
00:46:15,602 --> 00:46:17,515
.פשוט תלך
448
00:46:57,359 --> 00:46:59,548
.הגענו עבור מר בראג
.לא תוכלו לקבל אותו-
449
00:46:59,685 --> 00:47:02,950
אוורט, כנס למשרד
.עם קצוץ-הקנה
450
00:47:02,951 --> 00:47:05,382
,אם קורה משהו
.תפוצץ למר בראג את הראש
451
00:47:05,617 --> 00:47:06,354
.כן, אדוני
452
00:47:06,358 --> 00:47:09,464
.ניקח אותו אם נהיה חייבים
.אם תנסו, הוא ימות-
453
00:47:12,300 --> 00:47:15,047
,אנחנו יודעים שאתה טוב, קול
.אבל לא מספיק מול עשרים מאיתנו
454
00:47:15,516 --> 00:47:17,423
אתם מכירים את
.ההסדר, בחורים
455
00:47:17,640 --> 00:47:19,317
לפני שמישהו מכם
.יעשה מעשה בלתי-הפיך
456
00:47:19,321 --> 00:47:22,554
אתה חושב שאם תירה
.זה יבריח אותנו? -לא
457
00:47:24,140 --> 00:47:26,409
.'נהרוג אותך ואת היטץ
.אתם תנסו-
458
00:47:26,881 --> 00:47:29,565
אתה מוכן למות כדי למנוע
.מאיתנו לקחת אותו? -ודאי
459
00:47:31,860 --> 00:47:34,055
?היטץ', גם אתה מוכן למות
460
00:47:34,090 --> 00:47:35,190
.כמובן שהוא מוכן למות
461
00:47:35,191 --> 00:47:37,664
אתה חושב שאם היינו מפחדים
?למות, היינו עוסקים בזה
462
00:47:39,331 --> 00:47:42,976
הוא הצליח. הם
.מתווכחים איתו
463
00:47:43,378 --> 00:47:45,634
.אתה
?אני-
464
00:47:46,787 --> 00:47:48,103
?אתה פוחד למות
465
00:47:48,724 --> 00:47:51,671
.אנל'א פוחד
.טוב, כי אתה תמות ראשון-
466
00:47:52,815 --> 00:47:54,771
והבחור עם הצעיף
.האדום הבא בתור
467
00:48:00,194 --> 00:48:01,527
.לך הביתה, וינס
468
00:48:03,087 --> 00:48:04,528
.לך הביתה
469
00:48:05,786 --> 00:48:08,013
לך, הרבה אנשים
.ימותו אם לא תלך
470
00:48:09,430 --> 00:48:11,691
.לכו הביתה
.תתחפפו
471
00:48:14,057 --> 00:48:16,730
!אנחנו עוד נחזור, קול
472
00:48:20,729 --> 00:48:21,979
?וירג'יל
473
00:48:25,352 --> 00:48:28,125
?אתה בסדר
.כן, אני בסדר, אלי-
474
00:48:29,334 --> 00:48:30,819
.בואי נכניס אותך פנימה
475
00:48:37,393 --> 00:48:39,036
?מה עשית
476
00:48:41,223 --> 00:48:44,087
?מה אכפת לך
?מה עשית-
477
00:48:50,823 --> 00:48:52,285
.ברחתי
478
00:48:56,261 --> 00:48:58,454
?תספר הכל למר קול
.לא-
479
00:48:59,681 --> 00:49:02,113
?אתה מתכוון לספר הכל
.לא-
480
00:49:03,583 --> 00:49:05,478
.וירג'יל לא מסוגל לשמוע דבר כזה
481
00:49:09,849 --> 00:49:12,061
ואני גם לא רוצה
.שישמע את זה ממך
482
00:49:12,476 --> 00:49:15,248
אם הוא יגלה, אדע
.מי לא סגרה את הפה
483
00:49:16,864 --> 00:49:20,273
אוורט, כמה פעמים לא
.רצית שאסגור את הפה
484
00:49:30,342 --> 00:49:33,836
,מה אם היא תספר לו
?שזה היה ביוזמתך
485
00:49:35,893 --> 00:49:37,948
?למה שתעשה דבר כזה
486
00:49:38,183 --> 00:49:40,316
.במוקדם או במאוחר היא תספר לו
487
00:49:53,173 --> 00:49:56,437
.בוקר טוב, טילדה
.'בוקר טוב, מר היץ-
488
00:50:04,031 --> 00:50:06,029
לא יכולתי שלא לשים לב
.לספרים שלך, מרשל
489
00:50:08,812 --> 00:50:10,681
?למה אתה נמשך כל-כך לאמרסון
490
00:50:12,270 --> 00:50:16,351
,לא הסופר הכי אלגנטי
.אבל הוא מעביר את המסר שלו
491
00:50:18,333 --> 00:50:22,215
למרות שאני בטוח שליימן
,מעט נבוך לפעמים
492
00:50:22,250 --> 00:50:26,187
בגלל אוצר-המילים
?העלוב שלו, לא כך
493
00:50:26,925 --> 00:50:28,575
.התייחסנו אליך באדיבות, בראג
494
00:50:28,579 --> 00:50:32,449
בתמורה אני מצפה שתדבר רק
.כשפונים אליך, אחרת שתוק
495
00:50:33,763 --> 00:50:35,396
.אדבר אם ארצה
496
00:50:35,400 --> 00:50:40,136
אני ווריג'יל יכולים לעשות לך את
.המוות כל ארוחת-בוקר אם נרצה
497
00:50:51,622 --> 00:50:55,419
.קלייד סטרינגר, מחוז השריף
.סגני, צ'ארלי טוויקסברי
498
00:50:56,257 --> 00:50:58,036
?וירג'יל קול
.כאן-
499
00:50:58,040 --> 00:50:59,846
.ציפינו לך, שריף
500
00:51:01,061 --> 00:51:02,447
.שלום
501
00:51:03,644 --> 00:51:06,120
בוקר טוב -הבחור הזה
.'הוא סגני, אוורט היץ
502
00:51:06,223 --> 00:51:09,171
הגענו הנה על רכבת מיאקי
.עם השופט וואלס קליסטר
503
00:51:10,489 --> 00:51:14,595
,הבחור הזה כאן הוא העד שלנו
.פועל לשעבר של בראג, ג'ו וויטפילד
504
00:51:15,537 --> 00:51:17,584
?אתה הולך להעיד
.כן, אדוני-
505
00:51:17,741 --> 00:51:21,290
.אם הוא לא ימות מפחד קודם
... שמרנו עליו מבו-
506
00:51:29,434 --> 00:51:32,880
?מהי המילה שאני מחפש
.מבודד-
507
00:51:32,915 --> 00:51:35,276
.מבודד למטרות בטחון
508
00:51:37,338 --> 00:51:40,559
צ'ארלי ואני נשמח לסייע לך
.עד המשפט אם תזדקק לכך
509
00:51:40,594 --> 00:51:42,782
יכול להיות שאצטרך
.לתפוס אתכם במלה
510
00:51:44,718 --> 00:51:46,830
.בוקר טוב
.בוקר טוב, רבותיי-
511
00:51:47,119 --> 00:51:48,591
?יוצא לנסיעה קופצנית
512
00:51:48,615 --> 00:51:53,052
'כן, אני וגברת פרנץ
.עומדים לצאת לסיור קטן
513
00:51:54,472 --> 00:51:57,801
.מר ריין, מר מאי
.בוקר טוב, אוורט-
514
00:51:58,407 --> 00:51:59,978
.הבאתי לך קצת מטעמים
515
00:52:02,183 --> 00:52:03,773
אתה בטוח שתוכל
?להתמודד עם הציוד הזה
516
00:52:08,911 --> 00:52:10,469
.לא
517
00:52:11,278 --> 00:52:12,854
.האחים שלטון
518
00:52:13,375 --> 00:52:15,793
.הם עובדים הרבה
.הם עובדים כאקדוחנים-
519
00:52:16,336 --> 00:52:18,938
?הם טובים
.הם מעולים-
520
00:52:19,628 --> 00:52:20,931
?טובים כמונו
521
00:52:21,517 --> 00:52:23,099
.לא יודע אם הם לא
522
00:52:24,729 --> 00:52:26,789
.לא נראה שהם חגורים
523
00:52:34,231 --> 00:52:36,321
.עבר זמן רב, וירג'יל
524
00:52:37,825 --> 00:52:40,555
.רינג
?זוכר את אחי-
525
00:52:40,863 --> 00:52:42,992
.מאקי
.וירג'יל-
526
00:52:42,996 --> 00:52:44,657
?אוכל להזמין אותך למשקה
527
00:52:46,545 --> 00:52:48,677
?אתה עדיין עושה את זה
528
00:52:48,846 --> 00:52:50,836
.אנחנו לא
529
00:52:54,227 --> 00:52:58,241
.'זהו סגני, אוורט היץ
?אתה טוב כמו ורג'יל כשהוא חמוש-
530
00:52:58,397 --> 00:53:00,625
לא ראיתי מישהו
.טוב כמו וירג'יל
531
00:53:01,138 --> 00:53:03,245
אבל אתה לא אומר
.שאתה לא טוב כמוהו
532
00:53:03,280 --> 00:53:06,555
.לא דן בכך, למען האמת
?מה אתה ומאקי עושים בעיירה-
533
00:53:06,856 --> 00:53:09,960
כל אחד חייב להיות במקום
?כלשהו, לא כך, מאקי
534
00:53:10,193 --> 00:53:16,751
אתה בדרך למשפט רציני, אולי נבוא
.לבקר. אני אוהב משפטים רציניים
535
00:53:16,755 --> 00:53:18,529
.בוקר טוב
536
00:53:21,690 --> 00:53:23,477
.'זאת הגברת פרנץ
537
00:53:24,513 --> 00:53:25,578
.גברתי
538
00:53:26,941 --> 00:53:28,364
.רבותיי
539
00:53:31,655 --> 00:53:32,897
.תודה
540
00:53:35,824 --> 00:53:38,176
,הייתם בעיירות קודמות שלי
541
00:53:40,117 --> 00:53:42,137
.אתם מכירים את החוקים
542
00:53:43,385 --> 00:53:44,832
.קדימה
543
00:53:50,125 --> 00:53:53,217
תמיד חשבתי שוירג'יל הוא
.איש של זונות ואינדיאניות
544
00:53:55,738 --> 00:53:59,291
.היא לא אחת מאלה
.קיבלתי-
545
00:54:08,553 --> 00:54:10,102
?מה קרה בהמשך
546
00:54:22,005 --> 00:54:24,650
מר בראג ירה בסגניו
.של בל עם הווינצ'סטר
547
00:54:24,852 --> 00:54:26,809
!שקרן
548
00:54:31,800 --> 00:54:36,469
,עוד התפרצות כזאת, מר בראג
ואתן לשריף סטרינגר את הסמכות
549
00:54:36,501 --> 00:54:39,767
להשתיק אותך בכל דרך
.שהוא רואה לנכון
550
00:54:39,771 --> 00:54:44,010
עם כל הכבוד, כבודו, חייו
.של הלקוח שלי תלויים על הכף
551
00:54:44,014 --> 00:54:46,916
.חייו עדיין לא תלויים, פרקליט
552
00:54:48,297 --> 00:54:51,059
.תהיה לו ההזדמנות לדבר. שב
553
00:54:52,286 --> 00:54:53,729
.המשך, בן
554
00:54:56,545 --> 00:55:01,059
ואז מר בראג ירה במרשל
.בל ובסגנו השני
555
00:55:02,683 --> 00:55:06,978
?ראית את זה קורה במו עיניך, בן
.כן, אדוני-
556
00:55:09,613 --> 00:55:11,309
.תודה, מר וויטפילד
557
00:55:11,634 --> 00:55:14,440
מר מילר, הינך רשאי
.לתחקר את העד
558
00:55:20,537 --> 00:55:24,708
אתה נשבע להגיד את האמת
.ורק את האמת? -כן, אדוני
559
00:55:29,887 --> 00:55:32,973
מר סאליבן, מה
.יש לך לומר
560
00:55:33,918 --> 00:55:38,112
ג'ק בל וסגניו מעולם לא
... הגיעו לחווה של מר בראג
561
00:55:38,161 --> 00:55:40,159
.אני לא יודע על מה וויטפילד מדבר
562
00:55:40,163 --> 00:55:42,324
.זה מה שכולכם אמרתם
563
00:55:43,799 --> 00:55:46,925
האם למישהו יש משהו
... אחר לומר מלבד
564
00:55:46,929 --> 00:55:50,406
ג'ק בל וסגניו מעולם לא
... הגיעו לחווה של מר בראג
565
00:55:50,907 --> 00:55:53,545
ואני לא יודע על
.מה וויטפילד מדבר
566
00:55:56,809 --> 00:55:58,407
.אתה רשאי לרדת מהדוכן
567
00:56:00,081 --> 00:56:02,333
...אין צורך לבזבז זמן
568
00:56:02,337 --> 00:56:04,390
באמירת אותו
... הדבר שוב ושוב
569
00:56:04,407 --> 00:56:09,569
ללקוח שלי יש הזכות להעיד
.להגנתו... -כמובן. רק רגע
570
00:56:09,804 --> 00:56:15,199
מר וויטפילד... יש ברשותך
.סוס? -כן, אדוני
571
00:56:15,203 --> 00:56:20,240
אדוני, אני מציע שכל עוד הדבורים
.בכוורת, תעלה על סוסך ותרכב מכאן
572
00:56:20,975 --> 00:56:23,537
...תרכב ואל תסתכל לאחור
573
00:56:24,414 --> 00:56:27,451
...עכשיו
.תרכב מהר, ילד-
574
00:56:35,456 --> 00:56:37,118
.השבע אותו, מר וואלאס
575
00:56:40,751 --> 00:56:42,219
.שים את ידך על התנ"ך
576
00:56:43,168 --> 00:56:47,004
אתה נשבע לומר את האמת ורק
.את האמת כולה... -אני נשבע
577
00:56:50,120 --> 00:56:51,597
...כבודו
578
00:56:51,686 --> 00:56:55,245
...אני חש ציפיות מסויימות
.שב, מר בראג-
579
00:56:56,945 --> 00:56:59,442
הייתי זקוק לשניים-עשר
,העדים
580
00:56:59,446 --> 00:57:01,791
.מכיוון שאני פנים חדשות
581
00:57:03,095 --> 00:57:06,877
לא הרגתי את ג'ק בל או
.סגניו, ג'ק היה חבר שלי
582
00:57:07,687 --> 00:57:09,485
לא הייתה לי שום
.סיבה להרוג אותו
583
00:57:10,052 --> 00:57:14,597
מר וויטפילד אינו יותר
.מילד מפוחד
584
00:57:14,632 --> 00:57:18,187
...שקל לשכנעו להגיד הכל
585
00:57:18,222 --> 00:57:21,080
.שוכנע בקלות על-ידי מרשל קול
586
00:57:21,845 --> 00:57:27,642
תושבי אפלוסה אפשרו למר
.קול להשתלט על עיירתם
587
00:57:28,877 --> 00:57:32,986
אך אין זה צדק
,באומתנו החדשה
588
00:57:33,730 --> 00:57:37,410
לאפשר לו לשלול
.ממני את חירותי
589
00:57:37,962 --> 00:57:41,237
.שלא לדבר על חיי
590
00:57:44,269 --> 00:57:46,603
.מרשים מאוד, מר בראג
591
00:57:47,925 --> 00:57:49,869
.אך לא משכנע
592
00:57:50,728 --> 00:57:53,518
אני מוצא אותך אשם
.בהאשמות אלה
593
00:57:54,294 --> 00:57:57,472
.אני גוזר עליך תלייה בכלא יאוקי
594
00:57:59,754 --> 00:58:01,507
.בית המשפט סיים
595
00:58:21,824 --> 00:58:23,261
.אוורט
596
00:58:25,438 --> 00:58:31,665
מה שעלי לעשות הוא כל אשר מדאיג"
".אותי... לא מה שהאנשים חושבים
597
00:58:32,997 --> 00:58:39,536
הפסיקה הזו מנומקת באופן שווה
.בחיים האמיתיים והנאורים
598
00:58:41,696 --> 00:58:43,223
.מנומקת
599
00:58:59,224 --> 00:59:02,433
נביא לכם ירך-חזיר
.כשנגיע לצ'סטר
600
00:59:02,712 --> 00:59:07,245
?כמה זמן עד לצ'סטר
.שלושת-רבעי שעה-
601
00:59:09,345 --> 00:59:13,012
,כשנגיע למדרון
.הרכבת תאט
602
00:59:13,298 --> 00:59:16,596
,זו לא עצירה פתאומית
.אבל זו עצירה ארוכה
603
00:59:27,324 --> 00:59:29,814
.אני הולך להסתכל בחוץ
.אין בעיה-
604
01:00:30,079 --> 01:00:32,301
.אז אתה מבין איך העניינים יתנהלו
605
01:00:34,337 --> 01:00:37,730
,כל סימן לאיום מצדכם
.ומאקי יורה בה
606
01:00:37,772 --> 01:00:41,531
,או שמפרקה יישבר
.ותגרר לאורך המוסקי
607
01:00:42,390 --> 01:00:47,942
,אז תצטרכו לשחרר את בראג
.או שהיא תיהרג
608
01:00:48,399 --> 01:00:52,841
.אתה נמצא על הכוונת שלי
.לא משנה מה קורה, תמות
609
01:00:59,964 --> 01:01:03,459
,מה אתה חושב, וירג'יל
?חושב שאבהל ואשנה את דעתי
610
01:01:25,803 --> 01:01:29,145
,הניחו את הרובים. -מצטער, קול
.אנחנו לא בתחום-השיפוט שלך
611
01:01:29,180 --> 01:01:30,550
!הורידו אותם
612
01:01:30,776 --> 01:01:32,227
.גם אתה, אוורט
613
01:01:39,244 --> 01:01:40,556
.צ'ארלי
614
01:01:45,219 --> 01:01:48,649
,ניתן לכם את בראג
.ואתם תיתנו לנו את האישה
615
01:01:48,784 --> 01:01:50,595
וירג'יל אתה יודע שאני
.לא כזה טיפש
616
01:01:51,193 --> 01:01:53,293
,תנו לנו את בראג
.ונשאיר את האישה אצלנו
617
01:01:53,297 --> 01:01:55,515
תעלו על הרכבת
,וכשתצאו מטווח ראייה
618
01:01:55,850 --> 01:01:57,447
.נשחרר אותה
619
01:02:06,589 --> 01:02:10,312
.תן להם את בראג
.צ'ארלי, לך תביא אותו-
620
01:02:30,604 --> 01:02:32,924
!תן לי את הנשק שלך
.לא-
621
01:02:32,998 --> 01:02:34,743
.אני אירה בבן זונה הזה
622
01:02:34,847 --> 01:02:37,511
.זה לא חלק מהעסקה
.לעזאזל, רינג, אני משלם לך-
623
01:02:37,515 --> 01:02:39,803
!תן לי את הרובה שלך
.אתה חייב לי כסף-
624
01:02:40,025 --> 01:02:42,034
,עד שלא תשלם
.לא תקבל את הנשק
625
01:02:46,111 --> 01:02:51,234
הסיעו את הרכבת! -אמרתי לך
.שלעולם לא תתלה אותי, קול
626
01:02:51,238 --> 01:02:53,106
.לעולם עוד לא הגיע
627
01:03:59,513 --> 01:04:01,120
.עזוב אותו, שריף
628
01:04:03,437 --> 01:04:06,378
אבל אין לנו סוסים. לא
.נוכל לרדוף אחריו ברגל
629
01:04:08,523 --> 01:04:10,572
אנחנו יכולים לחזור
.לאפלוסה ולהביא משם
630
01:04:12,407 --> 01:04:15,370
,ככל שקול יחזור מהר יותר
.נצא מהר יותר
631
01:04:16,264 --> 01:04:17,797
.הוא לא יחזור
632
01:04:19,054 --> 01:04:20,456
?הוא לא יחזור
633
01:04:21,507 --> 01:04:24,021
.לא, הוא לא יחזור
634
01:04:37,640 --> 01:04:39,715
.אין לנו סוסים, וירג'יל
635
01:04:42,350 --> 01:04:44,524
אסיע את הרכבת
.העירה כדי להביא
636
01:04:45,437 --> 01:04:47,604
,אם תסטה מהדרך
.תשאיר לי סימן
637
01:05:39,535 --> 01:05:42,149
.שכה אחיה
638
01:05:43,238 --> 01:05:46,176
.וירג'יל
.אוורט-
639
01:05:47,305 --> 01:05:50,630
?הבאת קפה
.כן-
640
01:06:38,684 --> 01:06:39,650
?אתה בסדר
641
01:06:42,210 --> 01:06:45,755
?בסדר
?איך אתה מרגיש-
642
01:06:46,527 --> 01:06:48,559
.בקשר לאלי
643
01:06:51,048 --> 01:06:56,061
.אוורט, אנחנו נמצאים יחד זמן מה
644
01:06:56,357 --> 01:06:59,245
אני לא יכול לנקוב בזמן
.המדויק, אבל זמן רב
645
01:06:59,940 --> 01:07:02,563
ואין מישהו שהייתי מעדיף על פנייך
.בעבודה הזאת
646
01:07:03,311 --> 01:07:06,469
אתה יותר טוב מכל
... אלה שראיתי, חוץ מ
647
01:07:06,473 --> 01:07:08,357
.האחים שלטון וממני
648
01:07:09,483 --> 01:07:14,195
הסיבה שאינך טוב כמו
... האחים שלטון וכמוני
649
01:07:14,742 --> 01:07:19,169
.לא קשורה ליציבות או למהירות
650
01:07:19,173 --> 01:07:23,194
.הסיבה היא שלך יש רגשות
651
01:07:24,930 --> 01:07:27,375
.לעזאזל, וירג'יל, לכולם יש רגשות
652
01:07:27,396 --> 01:07:29,449
.רגשות מביאים למותך
653
01:07:30,988 --> 01:07:33,838
?יש לך רגשות כלפי אלי, נכון
654
01:07:34,850 --> 01:07:38,826
אלי עניינה אותי בעיירה
.ותעניין אותי כשאחזיר אותה
655
01:07:42,804 --> 01:07:44,925
.כרגע, משהו בורח
656
01:07:45,610 --> 01:07:47,172
.ואנחנו מנסים לתפוס אותו
657
01:08:09,632 --> 01:08:11,480
.הנה הם
658
01:08:11,948 --> 01:08:13,839
.אני רואה אותם
659
01:08:18,559 --> 01:08:20,225
.כן, זאת אלי
660
01:08:20,255 --> 01:08:22,833
,היי, וירג', תסתכל צפונה
661
01:08:23,249 --> 01:08:24,538
.על הגבעות
662
01:08:30,363 --> 01:08:34,050
ציווגאווה, אני מניח, ככל
.הנראה נמלטו מסנט קרלוס
663
01:08:34,680 --> 01:08:36,744
.ועושים את דרכם למקסיקו
664
01:08:38,665 --> 01:08:43,123
,הם כנראה גנבו סוסים בדרך
.רבים מהם לא פוני אינדיאניים
665
01:08:44,161 --> 01:08:48,274
.הם יהוו בעיה
.קח את זה בחשבון-
666
01:09:25,101 --> 01:09:26,820
?אתה רואה את אלי איפשהו
667
01:09:33,799 --> 01:09:35,608
.כן, אני רואה
668
01:09:37,771 --> 01:09:39,295
?מה אתה רואה שם
669
01:09:42,078 --> 01:09:43,634
.תן לי את הדבר הזה
670
01:10:13,457 --> 01:10:14,758
.הנה בראג
671
01:10:29,501 --> 01:10:33,304
.ומה איתם? אם נתחיל לירות הם יבהלו
.מי יודע כמה הם
672
01:10:33,358 --> 01:10:37,853
הם לא יגיעו רחוק, רוב
.הציוד שהם רוצים נמצא שם
673
01:11:37,825 --> 01:11:42,148
?לאן אתם חושבים שאתם הולכים
.חזרה מאחורי העץ. -וירג'יל
674
01:11:42,269 --> 01:11:43,696
.גם את אלי
675
01:11:44,784 --> 01:11:47,472
אוורט, תביא את
.התיקים מהחבילה הזאת
676
01:11:55,112 --> 01:11:57,282
.ידעתי שתרדוף אחרינו
677
01:11:57,317 --> 01:11:59,072
?באמת
678
01:12:01,569 --> 01:12:03,103
?לאן פניכם מועדות
679
01:12:03,107 --> 01:12:05,838
לעיירה קטנה בשם ריו-סייקו
.במרחק שני ימי רכיבה
680
01:12:06,605 --> 01:12:10,316
לא כדאי לירות אחד בשני
.כשיש לנו אויב משותף
681
01:12:10,969 --> 01:12:13,774
אני אומר שנניח בצד את
.הבעיות עד שנגיע לשם
682
01:12:14,682 --> 01:12:17,814
?אתה נותן את מלתך
.נותן את מלתי-
683
01:12:18,569 --> 01:12:21,415
.מאקי
.מלה שלי, קול-
684
01:12:22,604 --> 01:12:24,501
.תן להם את הרובים, אוורט
685
01:12:28,212 --> 01:12:31,865
?מאק, יש לך שם בגדים
.לכסות את אלי
686
01:12:40,301 --> 01:12:44,590
.ראינו כמעט הכל, אלי
.אין לך ממה להתבייש
687
01:12:48,249 --> 01:12:52,912
,נתמקם כאן ונעמוד על המשמר
.מאקי, תעלה על הגבעה
688
01:12:53,520 --> 01:12:57,372
,אוורט, כשרינג ינעל את מגפיו
.סרקו את שני עבריו של הערוץ
689
01:13:00,781 --> 01:13:02,748
.טוב לראותך שוב, מר בראג
690
01:14:36,087 --> 01:14:38,478
?וירג'יל, איך נדע שהם עדיין שם
691
01:14:41,051 --> 01:14:42,805
.הם עדיין שם, אלי
692
01:14:49,804 --> 01:14:51,779
?מה הבני-זונות האלה עושים
693
01:14:55,263 --> 01:14:59,010
?מה אתה חושב שהם יעשו
.אגיד לך מה הם יעשו-
694
01:14:59,770 --> 01:15:01,817
.הם יחכו עד שכל האוכל שלנו ייגמר
695
01:15:01,821 --> 01:15:04,554
!סתום את הפה
,הם יחכו עד שכולנו נותש מהחום-
696
01:15:04,916 --> 01:15:09,322
וממש לקראת הסוף כשהם יריחו את הדם
של אחד מאנשיך שהרגת כי גוועת מרעב
697
01:15:09,326 --> 01:15:10,587
!אמרתי סתום את הפה
... הם יגיעו לכאן ו-
698
01:15:10,591 --> 01:15:12,424
.אדהר לשם ואבדוק
699
01:15:12,747 --> 01:15:16,700
היי, לאן לעזאזל אתה חושב
?שאתה הולך עם הסוס שלי
700
01:18:38,438 --> 01:18:41,761
.בראג חייב לי כסף
.הוא האסיר שלי-
701
01:18:43,598 --> 01:18:45,687
.וכך הוא יישאר
702
01:18:46,701 --> 01:18:49,503
.אתה לוקח את זה אישית, וירג'יל
703
01:18:52,579 --> 01:18:56,945
,כשנגיע לריו-סייקו
.נסדיר את העניינים בינינו
704
01:18:59,836 --> 01:19:01,865
.אוורט, בוא נלך להחליף את מאקי
705
01:19:17,725 --> 01:19:19,047
.וירג'יל
706
01:19:20,046 --> 01:19:21,374
.כן, אלי
707
01:19:23,756 --> 01:19:26,334
אני יכולה לעלות ולשבת איתך
?ועם אוורט
708
01:19:26,868 --> 01:19:28,368
.בואי
709
01:19:52,665 --> 01:19:54,980
.אני מצטערת, וירג'יל
710
01:19:57,257 --> 01:19:59,415
.הישאר כאן, אוורט
711
01:20:03,409 --> 01:20:05,010
.אני מצטערת
712
01:20:05,706 --> 01:20:08,771
...הייתי כל-כך בודדה, ובראג
713
01:20:10,197 --> 01:20:13,424
.רינג הגן עליי וכך גם אחיו
714
01:20:13,439 --> 01:20:16,163
.זיינת גם את מאקי? -לא
715
01:20:17,105 --> 01:20:20,694
.שכבתי עם רינג, הוא היה אחראי
716
01:20:26,435 --> 01:20:29,762
.עשיתי מה שהייתי חייבת לעשות
717
01:20:30,006 --> 01:20:37,749
אוורט, אם רינג יהרוג אותי
?נראה לך שהיא תלך איתו
718
01:20:46,359 --> 01:20:52,966
אני חושב שאלי צריכה
.להיות עם גבר. -מנוול
719
01:20:54,464 --> 01:20:59,007
אל תקשיב לו, הוא ניסה לשים עליי
.ידיים כשהראיתי לו את ביתנו
720
01:20:59,902 --> 01:21:03,062
.לא וירג'יל
.לא עשיתי זאת
721
01:21:04,177 --> 01:21:08,529
.לא, אלי, אוורט, לא עשה זאת
722
01:21:11,483 --> 01:21:14,728
.אתה מאמין לו ולא לי
.נכון-
723
01:22:01,748 --> 01:22:04,745
,שמי הוא וירג'יל קול
.מרשל מאפולוסה
724
01:22:05,020 --> 01:22:08,531
.'זה הסגן שלי, אוורט היטץ
725
01:22:08,535 --> 01:22:12,143
.אלו הם האחים שלטון
.והאיש הזה הוא האסיר שלי
726
01:22:12,147 --> 01:22:15,702
הוא נידון לתלייה ביאוקי
.על רצח מרשל עירוני
727
01:22:16,255 --> 01:22:21,339
אני צריך שהוא יוחזק לזמן מה
.עד שאסדר כמה עניינים
728
01:22:24,742 --> 01:22:28,893
.בבקשה, מרשל
.אני מעריך זאת-
729
01:22:36,687 --> 01:22:39,870
איך אדע שלא תנסה לשלוף
?את בראג ולהסתלק
730
01:22:39,937 --> 01:22:43,466
.אתה מכיר אותי הרבה זמן, רינג
.כמו שאני מכיר אותך
731
01:22:46,694 --> 01:22:50,648
.בעוד שעתיים
.בחצר האורוות-
732
01:22:51,193 --> 01:22:53,850
.אהיה שם
733
01:22:58,584 --> 01:23:00,303
!קדימה לילי
734
01:23:02,534 --> 01:23:05,157
היה קשה שלא
.לנשק אותה בחזרה קצת
735
01:23:06,079 --> 01:23:09,836
...שפתיה נגעו בשפתיי
736
01:23:12,815 --> 01:23:19,516
אבל הרחקתי אותה ואמרתי לה
.שאנחנו לא אחד עם השני. שנינו איתך
737
01:23:21,222 --> 01:23:23,911
.היא לא אהבה את זה
.נעשתה קצת מצוברחת
738
01:23:30,879 --> 01:23:32,882
.מעולם לא פגשתי אישה כמוה
739
01:23:35,733 --> 01:23:38,412
...רוב חיי ביליתי עם זונות ו
740
01:23:38,447 --> 01:23:41,039
הבחורה האינדיאנית הזאת
.שסיפרתי לך עליה
741
01:23:44,254 --> 01:23:46,294
,היא מדברת יפה
742
01:23:46,298 --> 01:23:55,217
,מתלבשת יפה, נאה
.יודעת לנגן בפסנתר, מבשלת טוב
743
01:23:55,252 --> 01:23:57,235
.היא מאוד נקייה
744
01:23:58,815 --> 01:24:00,912
.לועסת את האוכל בצורה נעימה
745
01:24:04,204 --> 01:24:08,862
אבל נראה שהיא מוכנה להזדיין
.עם כל מה שזז
746
01:24:08,866 --> 01:24:13,797
.אני לא... בטוח שזה מדויק
?מה אתה חושב שנכון-
747
01:24:15,467 --> 01:24:17,759
אני חושב שהיא רוצה להיות
.עם הזכר השליט
748
01:24:17,811 --> 01:24:20,279
.יש רק שליט אחד בעדר
749
01:24:20,314 --> 01:24:21,859
.ברגע נתון
750
01:24:32,567 --> 01:24:36,158
.חולצה נקייה
.תודה. -על לא דבר-
751
01:24:38,722 --> 01:24:40,264
.תודה
752
01:24:43,589 --> 01:24:48,152
.כשאני בסביבה, היא אוהבת אותי
.אני חושב כך-
753
01:24:49,450 --> 01:24:54,023
.כשאיני בסביבה, היא אוהבת אותך
.זו בטח לא אהבה-
754
01:24:54,027 --> 01:24:56,594
וכשאף אחד מאיתנו לא בסביבה
.היא אוהבת את רינג
755
01:24:56,629 --> 01:24:59,584
.שוב, לא הייתי מכנה זאת אהבה
756
01:25:02,583 --> 01:25:04,196
?היא אוהבת אותי
757
01:25:05,921 --> 01:25:07,210
?מה אתה חושב
758
01:25:10,576 --> 01:25:12,129
.אני חושב שהיא אוהבת אותי
759
01:25:12,726 --> 01:25:13,854
.אתה זה שצריך לדעת
760
01:25:17,294 --> 01:25:20,649
אתה יודע, היא מתרחצת
.בכל ערב לפני השינה
761
01:25:23,428 --> 01:25:25,049
.אני אוהב להיות איתה
762
01:25:25,914 --> 01:25:27,299
.אין לי דבר נגד זה
763
01:25:29,300 --> 01:25:31,526
היא חייבת להתגבר על
.על העניין הזה עם רינג
764
01:25:32,054 --> 01:25:36,040
.אולי זו לא תהיה הפעם האחרונה
.זו תהיה הפעם האחרונה עבור רינג-
765
01:25:38,576 --> 01:25:40,107
.זו אני
766
01:25:42,702 --> 01:25:44,246
.היכנסי אלי
767
01:25:56,696 --> 01:25:59,488
אלו הבגדים היחידים
.שהחדרנית מצאה
768
01:25:59,626 --> 01:26:01,928
.את נראית נהדר, אלי
769
01:26:02,535 --> 01:26:04,210
.באמת
770
01:26:17,762 --> 01:26:20,195
?אתם לא מפחדים
771
01:26:21,277 --> 01:26:22,979
?מפחדים
772
01:26:23,321 --> 01:26:25,426
?שאולי תיהרגו
773
01:26:26,814 --> 01:26:28,180
.אני לא יודע, אלי
774
01:26:30,865 --> 01:26:33,255
אני מניח שאני לא חושב
.על זה כל-כך
775
01:26:35,472 --> 01:26:37,499
.אז אני מפחדת
776
01:26:39,856 --> 01:26:42,221
.אך אני מפחדת כל הזמן
777
01:26:45,306 --> 01:26:49,362
?ממה
.מהכל-
778
01:26:49,568 --> 01:26:51,327
?כמו מה
779
01:26:57,232 --> 01:26:59,343
.כמו להיות לבד
780
01:27:00,256 --> 01:27:06,402
.כמו להיות עם הגבר הלא נכון
.שלא יהיה לי כסף, או מקום לגור בו
781
01:27:15,346 --> 01:27:17,498
.אדאג לך
782
01:27:21,907 --> 01:27:23,787
?לכמה זמן
783
01:27:24,262 --> 01:27:26,251
.לכמה שתצטרכי
784
01:27:35,679 --> 01:27:40,501
.הסתדרנו לא רע במשך הזמן, וירג'יל
.תמיד היה מדובר רק בעבודה
785
01:27:40,649 --> 01:27:41,942
.זה אף פעם לא היה אישי
786
01:27:45,514 --> 01:27:48,279
אנחנו יוצאים להתמודד מול
?רינג בגלל בראג, נכון
787
01:27:48,630 --> 01:27:51,463
אינך יכול להיות איש חוק ולהרשות
.למישהו לקחת את האסיר שלך
788
01:28:15,840 --> 01:28:19,966
כמו שאמרת, אתה מכיר אותי
.הרבה זמן, כמו שאני אותך
789
01:28:24,215 --> 01:28:26,753
אני מניח שביצעת את הטעות
.הראשונה שלך, וירג'יל
790
01:28:26,757 --> 01:28:30,369
לכלוא את האסיר שלך
.בכלא של בן-דודי, ראסל
791
01:28:33,872 --> 01:28:37,016
.אני אקח את רינג אתה את מאקי
.ואז את אלה שלמעלה
792
01:28:37,418 --> 01:28:38,374
.כן, אדוני
793
01:29:10,555 --> 01:29:12,153
.וירג'יל
794
01:29:15,937 --> 01:29:17,330
.וירג'יל
795
01:29:18,578 --> 01:29:19,927
.וירג'יל
796
01:29:20,980 --> 01:29:23,356
.השאירו אותי ונמלטו
797
01:29:26,607 --> 01:29:30,500
.זה היה מהיר
.כולם ידעו לירות-
798
01:29:36,793 --> 01:29:38,303
!וירג'יל
799
01:29:40,839 --> 01:29:42,393
!וירג'יל
800
01:29:43,458 --> 01:29:46,845
.וירג'יל
.אלי-
801
01:29:53,904 --> 01:30:01,044
,ואני רוצה שתדע עד כמה אני נבוכה
... שראית אותי, אתה יודע
802
01:30:01,048 --> 01:30:04,436
אני מתביישת שראית אותי
.ללא בגדים
803
01:30:04,440 --> 01:30:08,603
.אלי, זה היה תענוג מופלג
!אוורט-
804
01:30:08,607 --> 01:30:11,950
.את זו שהתחילה לדבר על זה
... ובכן-
805
01:30:11,954 --> 01:30:15,757
,אני פשוט אסירת תודה, לך ולאוורט
.על שלא נטשתם אותי
806
01:30:15,761 --> 01:30:19,548
,זה תפקידנו, למצוא אסירים שנמלטו
807
01:30:19,599 --> 01:30:21,505
...להציל עלמות במצוקה
808
01:30:21,509 --> 01:30:27,235
תמשיכו שניכם, להעמיד פנים שעשיתם
.מה שכל איש חוק היה עושה
809
01:30:28,032 --> 01:30:31,965
,אני יודעת זאת בלבי
.ואני מוקירה את זה
810
01:30:31,969 --> 01:30:34,585
.שמה שעשית, היה למעני
811
01:30:40,184 --> 01:30:42,597
.זה מה שניסיתי לומר
812
01:30:43,353 --> 01:30:48,088
.אלי שומרת עלייך כמחליף
?מחליף למה-
813
01:30:48,296 --> 01:30:54,134
.אוורט, אתה לא טיפש
.אם וירג'יל ימות אתה תחליף אותו
814
01:30:56,501 --> 01:31:00,130
לא. -זו הסיבה שהיא
.כל-כך נחמדה אליך
815
01:31:02,269 --> 01:31:04,721
את לא חושבת שהיא
?אוהבת את וירג'יל
816
01:31:07,826 --> 01:31:11,253
כאן, לאישה, האהבה היא
.די קשה להשגה
817
01:31:11,481 --> 01:31:14,082
.לרוב, הגברים חוששים מאהבה
818
01:31:14,454 --> 01:31:18,967
לא יודעת מה היא מרגישה, היא בטח
.לא יודעת בעצמה
819
01:31:19,743 --> 01:31:24,503
"היא רק יודעת שהוא "יד-מנצחת
.והיא תישאר איתו עד הסוף
820
01:31:34,050 --> 01:31:36,644
.שלום, אוורט
.שלום, וירג'יל-
821
01:31:36,819 --> 01:31:38,342
?במה נוכל לעזור לכם בחורים
822
01:31:38,346 --> 01:31:43,898
ובכן, הייתה התפתחות די מוזרה
.של הרגע האחרון
823
01:31:44,605 --> 01:31:45,896
?התפתחות
824
01:31:46,065 --> 01:31:48,821
.זה כרגע הגיע מהמברקה
825
01:31:48,856 --> 01:31:51,741
.לפני מספר דקות, מהשופט קליסון
826
01:32:05,306 --> 01:32:08,575
קיבלתי הודעה ממשרד
.המשפטים של ארה"ב
827
01:32:09,280 --> 01:32:15,264
ראנדל בראג זכה לחנינה מלאה
.מהרשעתו ברצח במחוז יאוקי
828
01:32:15,690 --> 01:32:18,079
.מידי הנשיא צ'סטר א' ארתור
829
01:32:18,102 --> 01:32:23,291
מתברר שטענותיו של בראג באשר
.לקשריו עם נשיאנו לא היו מופרכות
830
01:32:27,765 --> 01:32:30,107
.מנומקות
831
01:32:36,046 --> 01:32:37,265
...זה
832
01:32:37,439 --> 01:32:38,963
.תודה רבותיי
833
01:32:40,159 --> 01:32:43,505
למה זרקת לו את זה ככה
... בפנים
834
01:32:47,755 --> 01:32:50,002
.תודה, טילדה
.מר קול-
835
01:32:52,294 --> 01:32:54,430
.אני... אני יודעת מה אתה אוכל
836
01:32:54,434 --> 01:32:55,675
.בסדר, תודה
837
01:32:55,679 --> 01:32:59,212
?רוצה גם את שלי
.לא, יש מספיק-
838
01:32:59,647 --> 01:33:01,961
!ידעתי
839
01:33:02,912 --> 01:33:05,127
.אלוהים אדירים
840
01:33:13,174 --> 01:33:16,645
.מיס פרנץ'. מרשל
841
01:33:16,880 --> 01:33:18,222
.סגן
842
01:33:22,358 --> 01:33:28,661
.מה שהיה היה
.בראג, לא יודע איזו עסקה סידרת-
843
01:33:29,915 --> 01:33:33,188
,אבל ככל הידוע לי
.רצחת את ג'ק בל
844
01:33:34,831 --> 01:33:37,591
וכעת אתה עומד כאן, בזמן שאני מנסה
,לאכול ארוחת ערב עם חבריי
845
01:33:37,595 --> 01:33:39,396
.ומעמיד פנים שלא רצחת
846
01:33:40,182 --> 01:33:42,908
.ובכן, צר לי שכך אתה מרגיש
847
01:33:44,500 --> 01:33:46,745
.'מיס פרנץ
848
01:33:47,960 --> 01:33:49,147
.אוורט
849
01:34:01,306 --> 01:34:02,535
.היי, בראג
?מה שלומך
850
01:34:02,539 --> 01:34:04,721
?למה אתה חושב שהוא חזר לכאן
851
01:34:09,179 --> 01:34:11,278
.גאווה
852
01:34:12,172 --> 01:34:14,385
.זה דבר מוזר, אלי
853
01:34:21,045 --> 01:34:24,337
.אוורט
?מסע מוצלח-
854
01:34:24,443 --> 01:34:27,587
השופט קליסון אמר שלא ניתן
.לעשות דבר
855
01:34:27,622 --> 01:34:31,625
עורך דינו של בראג הגיש ערעור וטען
,שהמשפט לא היה הוגן, לא נמצאו גופות
856
01:34:31,936 --> 01:34:33,487
.הראיות התבססו על שמועות
857
01:34:33,549 --> 01:34:36,737
הנשיא העניק את החנינה
.לפני שהספיקו לדון בערעור
858
01:34:36,993 --> 01:34:41,271
.יש לו סמכות עליונה בעיירות
.החנינה אמיתית. זה החוק
859
01:34:42,716 --> 01:34:46,555
?מה שלום אלי
.היא בסדר-
860
01:34:54,356 --> 01:34:58,637
וירג'יל, תמיד חשבתי שגברים כמונו
.עוסקים באקדוחנות כי אנחנו יכולים
861
01:35:00,228 --> 01:35:02,167
...משום שאנו טובים יותר בתחום
862
01:35:03,113 --> 01:35:07,297
.מאשר באיסוף פרות ובוקרות
.כן-
863
01:35:07,532 --> 01:35:13,096
,חייל יכול לעבוד כשומר סדר
,לקבל שכר בקביעות
864
01:35:13,276 --> 01:35:16,729
.כי הוא כבר יודע מה ואיך
.זה נשמע נכון-
865
01:35:20,383 --> 01:35:24,651
מעולם לא התייחסתי
.לצד החוקי ברצינות רבה מדי
866
01:35:28,092 --> 01:35:31,067
הנחתי שזה מקל עלי
.לראות את עצמי עם הרובה
867
01:35:31,071 --> 01:35:34,937
.אני לוקח את זה ברצינות
?מה אני לעזאזל, אם לא איש חוק
868
01:35:53,212 --> 01:35:58,828
- בראג -
869
01:36:22,618 --> 01:36:24,810
?אפשר להזמין אותך למשקה, אוורט
870
01:36:24,926 --> 01:36:26,132
.כבר יש לי אחד
871
01:36:27,348 --> 01:36:30,835
אשתה עוד אחד. וכוס גדולה
.של שרי
872
01:36:31,584 --> 01:36:33,442
?אז היכן השותף שלך
873
01:36:33,477 --> 01:36:36,168
.הוא מסרב להיכנס לכאן
874
01:36:36,521 --> 01:36:39,037
.זה בסדר, בסדר גמור
875
01:36:40,141 --> 01:36:43,349
?סיגר
.לא מעשן-
876
01:36:46,531 --> 01:36:50,596
תקשיב, אני מבין למה אתם
.נוטרים לי טינה
877
01:36:51,408 --> 01:36:54,708
אך אני רוצה שתדע
.שאיני האדם שהייתי
878
01:36:57,885 --> 01:37:00,127
.קיוויתי שנוכל לעבוד יחד
879
01:37:00,131 --> 01:37:02,892
.מרגע שתכירו באמת שבדבריי
880
01:37:03,911 --> 01:37:08,107
?על כך שאתה אדם חדש
.נכון-
881
01:37:09,655 --> 01:37:12,507
יקירי העיר אוהבים את השינוי
.שחל כאן
882
01:37:12,984 --> 01:37:15,955
...אם לא תעברו לצד הנכון של המתרס
883
01:37:17,260 --> 01:37:19,875
.אולי תמצאו את עצמכם מחוסרי עבודה
884
01:37:21,899 --> 01:37:23,363
?מה שלומכם
885
01:37:29,406 --> 01:37:30,959
.הנה לך חמודה
886
01:37:30,963 --> 01:37:33,823
.משהו שיחמם אותך קצת
.תודה, בראג-
887
01:37:33,827 --> 01:37:36,164
.יושבת בודדה בפינה
888
01:37:37,063 --> 01:37:39,491
.מזגי את זה לכוסית
889
01:37:42,082 --> 01:37:43,928
...מעולם לא ראיתי אחד כזה
890
01:37:44,908 --> 01:37:47,754
אולסון אומר שבראג קנה אותו
.באנגליה
891
01:37:50,728 --> 01:37:55,068
אפשר להתפרנס אפילו מהדמעות.שלו
892
01:37:57,433 --> 01:38:02,877
איזה בחור אמר לי שבראג מצא
.מכרה של כסף בנבאדה
893
01:38:05,445 --> 01:38:09,691
אחד אחר נשבע שבראג והחבר'ה
,שלו היו על הרכבת למקסיקו
894
01:38:10,011 --> 01:38:12,088
.נושאים איתם זהב
895
01:38:15,934 --> 01:38:20,073
אני מניח שזה לא משנה מהיכן
.השיג את כל הכסף הזה
896
01:38:20,923 --> 01:38:23,297
.בוודאי ניתן לעשות משהו
897
01:38:27,166 --> 01:38:30,130
.הם לא יצליחו להבריח אותי
898
01:38:33,058 --> 01:38:37,083
בראג מחזיק את אולסון
... והחבורה שלו בכיס הקטן
899
01:38:40,121 --> 01:38:42,997
.הם שכרו אותנו
.הם יכולים גם לפטר אותנו
900
01:38:43,001 --> 01:38:48,643
,לי ולאלי יש כאן בית
.אני לא עוזב
901
01:38:52,136 --> 01:38:54,531
?ותישאר בתור מה
902
01:38:55,039 --> 01:38:57,110
.עדיין לא הגענו לשלב הזה
903
01:38:59,413 --> 01:39:03,084
.אולי זה הגיוני להמשיך הלאה
904
01:39:07,326 --> 01:39:12,550
.דבר על זה עם אלי
.אם בא לך
905
01:39:32,874 --> 01:39:35,933
.יש לי משהו לומר, וירג'יל
906
01:39:41,933 --> 01:39:46,810
אם אשאר כאן, לא אוכל
.להתפרנס. -אני יודע
907
01:39:51,417 --> 01:39:55,167
.יש לי דבר נוסף לומר
.היא אולי תעזוב אותי-
908
01:39:57,568 --> 01:39:59,275
.כן
909
01:40:00,045 --> 01:40:02,203
.ראית מה קרה עם רינג שלטון
910
01:40:02,354 --> 01:40:04,858
.לא אעזוב אותה
911
01:40:17,375 --> 01:40:18,842
.בסדר
912
01:43:01,172 --> 01:43:05,266
ירית באדם בסן-פיאדרס
... לפני שנים
913
01:43:06,906 --> 01:43:10,063
הפעם היחידה שהרגתי
.שלא על-פי חוק
914
01:43:44,107 --> 01:43:46,469
.אני עוזב
915
01:44:16,556 --> 01:44:21,670
.תן את זה לבראג כשהוא יבקש את זה
.אוורט... -פשוט תעשה את זה-
916
01:44:21,899 --> 01:44:23,860
.הכל תווים
... כן-
917
01:44:27,604 --> 01:44:29,323
!אוורט
918
01:44:32,342 --> 01:44:39,151
?מה לעזאזל אתה חושב שאתה עושה
.אתה שקרן, בן זונה, צלף גרוע ופחדן-
919
01:44:39,840 --> 01:44:43,854
?מה זה
?מה זה
920
01:44:44,379 --> 01:44:46,317
.אצא לרחוב
921
01:44:46,467 --> 01:44:49,863
אבל אתה סגן המרשל
.אתה לא יכול לקרוא לי החוצה
922
01:44:50,617 --> 01:44:52,262
.לוואלאס יש אקדח עבורך
923
01:44:52,529 --> 01:44:56,282
,אני יוצא החוצה, אם לא תצא אחריי
.אחזור ואהרוג אותך
924
01:45:00,802 --> 01:45:03,291
אתה חושב שתוכל להסתדר איתי
?בלי החבר שלך קול
925
01:45:23,738 --> 01:45:27,651
...אוורט
.אל תתערב, וירג'יל-
926
01:45:28,173 --> 01:45:30,539
?חכה בבקשה, במה מדובר
927
01:45:31,658 --> 01:45:35,157
?האם אי פעם ביקשתי ממך משהו
928
01:45:36,029 --> 01:45:38,801
.אני מבקש ממך עכשיו
929
01:45:39,371 --> 01:45:41,146
.פשוט אל תתערב
930
01:45:50,145 --> 01:45:52,698
.רק הפעם, וירג'יל
931
01:45:52,908 --> 01:45:54,942
.טובה אחת
932
01:48:04,385 --> 01:48:08,173
חשבתי להציל את הקריירה
.של וירג'יל כאיש-חוק
933
01:48:08,388 --> 01:48:10,878
.ולתת לו הזדמנות נוספת עם אלי
934
01:48:11,553 --> 01:48:14,156
.לפחות בעתיד הנראה-לעין
935
01:48:15,484 --> 01:48:21,659
,באשר לעתיד שאינו-נראה
.הוא ממתין לי
936
01:48:23,426 --> 01:48:28,182
שמתי פעמיי היישר אל השקיעה
.ורכבתי מערבה בקצב נינוח
937
01:48:29,006 --> 01:48:34,342
,ציפתה לי דרך ארוכה
.ולא הייתה כל סיבה למהר
938
01:48:34,377 --> 01:48:35,542
- אפלוסה-
939
01:48:35,577 --> 01:48:46,474
:תורגם וסונכרן משמיעה על ידי
אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY
940
01:48:49,578 --> 01:48:57,475
:הגהה על ידי
אבי דניאלי
941
01:48:57,591 --> 01:49:04,850
!Extreme חברי צוות
942
01:49:04,851 --> 01:49:09,851
סונכרן לגרסה זו ע"י
Extreme מצוות BARCA
943
01:49:10,552 --> 01:51:10,852
:פורום אקסטרים
wWw.ExtremeSubs.Org