1 00:00:28,135 --> 00:00:33,536 גאה להציג Extreme צוות - 2 00:00:33,571 --> 00:00:44,468 :תורגם וסונכרן משמיעה על ידי אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY 3 00:00:44,772 --> 00:00:52,472 # צפייה מהנה # wWw. ExtremeSubs. Org 4 00:00:52,473 --> 00:00:58,473 סונכרן לגרסה זו ע"י Extreme מצוות BARCA 5 00:01:07,832 --> 00:01:13,371 - ניו-מקסיקו, 1882- 6 00:01:42,250 --> 00:01:45,408 ראנדל, אני נאלץ לקחת .העירה כמה מהבחורים שלך 7 00:01:45,695 --> 00:01:47,828 ,אתה מחוץ לתחום השיפוט שלך .מרשל 8 00:01:48,667 --> 00:01:50,949 .ואתה משיג-גבול על אדמתי 9 00:01:50,953 --> 00:01:52,810 .הם רצחו את הבחור ההוא משיקגו 10 00:01:52,925 --> 00:01:54,864 .ואז אנסו ורצחו את אישתו 11 00:01:55,153 --> 00:01:56,268 .אני עוצר אותם 12 00:02:00,561 --> 00:02:04,040 .לא, אני לא יכול לוותר עליהם 13 00:02:17,257 --> 00:02:19,588 ,שני אלה בסוף .הוצא אותם 14 00:02:22,721 --> 00:02:24,486 .עשה מה שאמרתי 15 00:03:04,155 --> 00:03:10,054 - א פ א ל ו ס ה - 16 00:03:22,670 --> 00:03:26,473 .כאבי, הלכתי לאקדמיה הצבאית .הצטיינתי בחיילות 17 00:03:26,918 --> 00:03:30,210 אבל החיילות לא ,איפשרה כל כך את פיתוח הנפש 18 00:03:30,796 --> 00:03:34,534 ,לכן לאחר מלחמת-האזרחים ... ושנה של קרבות עם האינדיאנים 19 00:03:34,553 --> 00:03:38,624 עזבתי את הצבא ורכבתי הלאה .כדי לראות עד כמה אוכל לפתחה 20 00:03:40,088 --> 00:03:44,310 את וירג'יל קול פגשתי לראשונה כשגיביתי אותו עם קצוץ-הקנה שלי 21 00:03:44,314 --> 00:03:47,548 בקרב נגד חבורה .של אנשי הרים שיכורים 22 00:03:47,989 --> 00:03:53,163 וירג'יל שאל אותי מיד אם ארצה .לחבור אליו לעסקי השמירה על השקט 23 00:03:53,762 --> 00:03:55,707 .וזו הסיבה שאנחנו יחד עכשיו 24 00:03:55,711 --> 00:03:58,140 .ואני עדיין מחזיק בקצוץ-הקנה 25 00:03:59,221 --> 00:04:02,940 אנחנו שומרים יחד על .השקט בעשור האחרון 26 00:04:03,429 --> 00:04:06,584 ,וכשהבטנו על העיירה אפלוסה 27 00:04:06,858 --> 00:04:11,382 לא היה לי צל של ספק שנמשיך .לעשות כן בעתיד הנראה-לעין 28 00:04:13,033 --> 00:04:17,364 ,אבל החיים, בדרכם המיוחדת .יודעים כיצד למנוע את העתיד הצפוי 29 00:04:17,848 --> 00:04:22,041 ...והעתיד הלא צפוי .הוא זה שמכתיב את חיינו 30 00:04:44,616 --> 00:04:46,966 .הם קראו לעזרה .זה בטח קול 31 00:04:51,771 --> 00:04:52,968 .הם הגיעו 32 00:05:01,329 --> 00:05:04,505 ג'ק בל וסגניו עשו את ,דרכם לביתו של בראג 33 00:05:04,509 --> 00:05:06,966 כדי לאסור את אלה ,שרצחו את קלייטון פוסטון 34 00:05:06,970 --> 00:05:08,342 .אנסו ורצחו את אשתו 35 00:05:08,646 --> 00:05:12,069 ואיש לא ראה מאז .את ג'ק בל וסגניו 36 00:05:12,735 --> 00:05:16,239 .היכרתי את ג'ק בל .הוא היה אדם טוב 37 00:05:16,926 --> 00:05:19,045 ...הבחור ההוא, בראג 38 00:05:19,933 --> 00:05:23,247 ?מה הסיפור שלו .הוא אומר שהוא מניו-יורק- 39 00:05:23,251 --> 00:05:27,273 טוען שעבד עם צ'סטר .ארתור כפקיד מכס שם 40 00:05:27,793 --> 00:05:29,992 ?צ'סטר ארתור, נשיא ארה"ב 41 00:05:29,996 --> 00:05:31,899 .לטענתו של בראג 42 00:05:32,617 --> 00:05:36,282 ?אז, מה הוא עושה כאן .מחפש שדות-נחושת- 43 00:05:36,317 --> 00:05:39,057 .מה? -תן לאברי לדבר .הוא דיבר- 44 00:05:41,012 --> 00:05:45,674 המכרות נסגרו ב- 75' בגלל .הקרבות עם האינדיאנים 45 00:05:45,825 --> 00:05:48,804 לבסוף הצלחנו להגיע ,לעיסקה עם החברה בשיקגו 46 00:05:48,808 --> 00:05:51,534 .כדי שהמבצע ייצא לפועל .עסקה הוגנת למדי 47 00:05:51,538 --> 00:05:54,838 .ואז הרוצחים, בני-הבליעל, הופיעו 48 00:05:55,565 --> 00:05:58,958 המשקיעים שלנו נטשו .מיד לאחר מקרי הרצח 49 00:05:59,310 --> 00:06:02,108 בראג וחבורתו הצליחו להבהיל .את כולנו 50 00:06:02,727 --> 00:06:05,488 הם לקחו אספקה מהחנות .שלי בלי לשלם 51 00:06:06,424 --> 00:06:07,836 .הטרידו את נשותינו 52 00:06:08,190 --> 00:06:10,491 לקחו סוסים מהאורווה .ולא החזירו אותם 53 00:06:10,776 --> 00:06:13,060 שתו ואכלו כאוות .נפשם מבלי לשלם 54 00:06:13,342 --> 00:06:18,059 הם ניזונים מבשרנו ממש כמו .שצבועים ניזונים מגווייה של תאו 55 00:06:18,220 --> 00:06:21,078 כל מי שניזון מבשר .אוהב את בשר-התאו 56 00:06:26,798 --> 00:06:29,207 .'מר קול, מר היץ 57 00:06:30,054 --> 00:06:31,714 אנחנו רוצים את ... העיירה שלנו בחזרה 58 00:06:31,914 --> 00:06:34,109 ומוכנים לשלם את .הסכום שאתם דורשים 59 00:06:35,814 --> 00:06:37,623 ?מה אתה אומר, אוורט 60 00:06:39,699 --> 00:06:43,012 .זאת העבודה שלנו .אכן כך- 61 00:06:44,275 --> 00:06:45,772 ?אז, תעשו את זה 62 00:06:47,435 --> 00:06:49,356 .כמובן. -תודה לאל 63 00:06:49,755 --> 00:06:51,561 ,מר קול ואני נדאג לנשקים 64 00:06:51,565 --> 00:06:54,159 אבל נצטרך לפקח על .העיירה מכל הכיוונים 65 00:06:54,194 --> 00:06:56,378 נזדקק לחוקים .שנוכל לאכוף אותם 66 00:06:56,382 --> 00:06:57,629 .יש לנו חוקים 67 00:06:58,047 --> 00:06:59,355 .נזדקק לחוקים נוספים 68 00:06:59,508 --> 00:07:01,714 נזדקק להרבה חוקים כדי .להפוך את הכל לחוקי 69 00:07:02,771 --> 00:07:07,064 ,כמובן. אם הם הגיוניים .נכניס אותם לספר-החוקים 70 00:07:07,303 --> 00:07:09,559 ?לא. -לא, מה 71 00:07:19,568 --> 00:07:22,854 לפי הכתוב, כל מה שמר קול .אומר נחשב לחוק 72 00:07:23,950 --> 00:07:26,305 זה אומר שאתה .תנהל את העיירה 73 00:07:26,456 --> 00:07:28,952 בהחלט. -אנחנו לא .יכולים להרשות דבר כזה 74 00:07:29,934 --> 00:07:33,924 אתה, כביכול, מבקש מאיתנו להעביר .את העיירה לשליטתך 75 00:07:34,075 --> 00:07:36,177 למיטב הבנתי, היא .בלאו הכי לא בשליטתכם 76 00:07:36,373 --> 00:07:38,561 ...זה אנחנו או בראג ?מר ריינס- 77 00:07:38,565 --> 00:07:39,709 .לא עכשיו, טילדה 78 00:07:40,163 --> 00:07:43,416 .יש בלאגן בבאר. -טילדה .זאת החבורה של בראג- 79 00:07:43,487 --> 00:07:47,272 אלוהים ישמור. -הם .ארבעה, והם חמושים 80 00:07:50,484 --> 00:07:53,641 .חיתמו בתחתית העמוד .רבותי- 81 00:07:54,680 --> 00:07:56,663 ,בשם אלוהים .תן לי את זה 82 00:08:10,666 --> 00:08:12,369 חתום על המסמך .הארור, אבנר 83 00:08:12,782 --> 00:08:15,061 כדי שיוכלו לבצע .את אשר באו לשמו 84 00:08:56,202 --> 00:08:57,717 .כפתרו את המכנסיים 85 00:09:01,765 --> 00:09:04,504 ?מי אתה, לעזאזל .וירג'יל קול- 86 00:09:05,545 --> 00:09:07,816 ?וירג'יל קול 87 00:09:08,989 --> 00:09:10,664 ?ברצינות 88 00:09:11,016 --> 00:09:15,385 היי, צ'אק. וירג'יל קול .רוצה שנסגור את החנות 89 00:09:16,641 --> 00:09:20,764 אם תעשה צעד נוסף, וירג'יל .קול, אשתין לך בכיס 90 00:09:21,513 --> 00:09:25,727 .בחורים, אני המרשל החדש .תכניסו אותו או שתאבדו אותו 91 00:09:25,875 --> 00:09:28,512 .בראד, יש להם מרשל חדש 92 00:09:28,516 --> 00:09:29,961 ,תניחו את כלי-הנשק שלכם 93 00:09:29,965 --> 00:09:32,749 .או שאכניס אתכם לכלא .אני לא רוצה להבהיל את הסוסים 94 00:09:43,509 --> 00:09:46,121 אתה לא מכניס אותנו .לשום מקום, וירג'יל קול 95 00:09:46,862 --> 00:09:52,596 ,אם מי מכם ישלוף לעברי .אהרוג את שניכם 96 00:09:54,488 --> 00:09:56,367 .קשקוש 97 00:10:02,034 --> 00:10:05,376 .אני לא יורה, אדון .אני לא יורה 98 00:10:09,835 --> 00:10:11,259 .תן לי את האקדח שלך 99 00:10:29,510 --> 00:10:30,901 .הזהרתי אותם 100 00:11:05,072 --> 00:11:07,389 .מרשל .בוקר טוב, מר אולסון- 101 00:11:07,806 --> 00:11:11,259 בראג ואנשיו חיפשו .אותך בכלא 102 00:11:11,458 --> 00:11:15,079 .ובכן, אני לא בכלא .כן, אני רואה- 103 00:11:17,766 --> 00:11:21,976 מכאן רואים יותר טוב את ?מה שקורה. נכון, אוורט 104 00:11:23,387 --> 00:11:24,649 ?מה נעשה 105 00:11:25,850 --> 00:11:26,876 ?באשר למה 106 00:11:28,394 --> 00:11:31,047 .באשר לבראג וחבורתו .אל תעשה כלום, פיל- 107 00:11:31,162 --> 00:11:32,190 .אלוהים ישמור 108 00:11:52,868 --> 00:11:55,948 .שמי הוא ראנדל בראג .וירג'יל קול- 109 00:11:58,376 --> 00:12:00,308 .אני יודע מי אתה 110 00:12:04,185 --> 00:12:07,376 .אנחנו צריכים לדבר ... הדבר היחיד שאני צריך ממך- 111 00:12:08,649 --> 00:12:13,253 .זה לדעת מה עלה בגורלו של ג'ק בל .לא יכול לעזור לך בזה, מרשל- 112 00:12:16,278 --> 00:12:18,634 אני רואה את הבחור .עם הרובה שם 113 00:12:19,114 --> 00:12:20,302 .קצוץ-קנה 114 00:12:22,386 --> 00:12:26,047 .רעיון טוב, זה רובה עם פיזור רחב .אכן- 115 00:12:32,305 --> 00:12:35,216 ?אתה שותה, מרשל .לא כל-כך- 116 00:12:37,877 --> 00:12:40,950 ?ומר קנה-קצוץ .'מר אוורט היץ- 117 00:12:41,572 --> 00:12:45,245 ?אתה שותה, אוורט .לא כל-כך- 118 00:12:47,917 --> 00:12:50,248 .קשה לחבב אדם שלא שותה קצת 119 00:12:50,411 --> 00:12:51,819 .אבל לא בלתי אפשרי 120 00:12:54,721 --> 00:12:56,260 ...עוד נראה 121 00:13:01,831 --> 00:13:05,352 .ירית בשלושה מאנשיי .למען האמת, יריתי רק בשניים- 122 00:13:05,373 --> 00:13:06,749 .מר היץ' ירה בשלישי 123 00:13:07,053 --> 00:13:08,694 ...העניין הוא 124 00:13:09,170 --> 00:13:11,627 אני לא יכול להרשות שאנשי .יגיעו לכאן ואתם תירו בהם 125 00:13:11,631 --> 00:13:14,090 .אני מבין ללבך ... אז- 126 00:13:15,271 --> 00:13:16,436 .עלינו להגיע להסדר 127 00:13:16,440 --> 00:13:21,030 רשימת-החוקים תלויה ממש .מעבר לדלת של המסבאה 128 00:13:21,494 --> 00:13:25,237 ,אם הבחורים שלך יצייתו לה .הכל יהיה בסדר 129 00:13:26,260 --> 00:13:28,558 ?ואם לא .אאסור אותם- 130 00:13:29,811 --> 00:13:32,180 ?ואם הם יתנגדו .אירה בהם- 131 00:13:32,373 --> 00:13:35,814 .או מר היץ'. זה החוק 132 00:13:35,849 --> 00:13:37,719 .החוק שלך .היינו הך- 133 00:13:44,688 --> 00:13:46,326 .אולי אתה לא מספיק טוב 134 00:13:48,513 --> 00:13:50,984 אל תהיה כל-כך בטוח .שאתה מהיר ממני 135 00:13:51,484 --> 00:13:53,205 .עד כה, הייתי מספיק מהיר 136 00:14:06,222 --> 00:14:08,293 .אולי עכשיו זה לא הזמן המתאים 137 00:14:10,896 --> 00:14:12,945 .זה לא אומר שהזמן לא יגיע 138 00:14:15,075 --> 00:14:17,930 אני רואה שאתה .והבחורים שלך חגורים 139 00:14:18,334 --> 00:14:21,365 עוד לא הייתה לכם הזדמנות ... לקרוא את החוקים, אבל 140 00:14:21,400 --> 00:14:24,413 החוקים אוסרים החזקת .נשק בתחומי העיירה 141 00:14:24,417 --> 00:14:27,093 לכן בפעם הבאה, אצטרך להחרים .את הנשקים שלכם ולכלוא אתכם קצת 142 00:14:34,007 --> 00:14:36,687 .אתה אדם מעניין, מר קול 143 00:14:52,226 --> 00:14:55,458 מר קול עוסק בזה כבר .זמן רב, מר אולסון 144 00:14:57,342 --> 00:14:58,433 .תודה 145 00:14:59,932 --> 00:15:00,960 .יום טוב לך 146 00:15:00,964 --> 00:15:02,329 .יום טוב, מר אולסון 147 00:15:43,077 --> 00:15:46,562 תודה. זה יהיה בסדר .אם אחזור? -כן, גברתי 148 00:17:00,971 --> 00:17:04,443 .קפה ועוגיה, בבקשה 149 00:17:04,478 --> 00:17:05,469 .לא מוכר 150 00:17:06,596 --> 00:17:09,148 .אבל זה מופיע בתפריט .עם ארוחת-בוקר- 151 00:17:09,152 --> 00:17:12,301 .ג'ין, מכור לעלמה עוגיה 152 00:17:12,634 --> 00:17:15,552 ?תפריט, אדוני .מכור לה עוגיה- 153 00:17:16,651 --> 00:17:18,557 .פעם אחת 154 00:17:21,419 --> 00:17:23,041 .תודה .העונג כולו שלי- 155 00:17:26,586 --> 00:17:28,612 ?אתה השריף כאן 156 00:17:28,616 --> 00:17:31,775 .מרשל. וירג'יל קול 157 00:17:32,740 --> 00:17:35,384 הבחור הזה כאן הוא .'הסגן שלי. אוורט היץ 158 00:17:36,869 --> 00:17:39,207 .גבירתי ?מה שלומך- 159 00:17:46,389 --> 00:17:47,736 .תודה 160 00:17:49,331 --> 00:17:51,636 .תודה, ג'ין .על לא דבר- 161 00:18:09,354 --> 00:18:14,932 סלחו לי, האם אתם יכולים ?להמליץ לי על מלון זול ונקי 162 00:18:15,433 --> 00:18:19,000 .אנחנו מכירים רק אחד ?הוא יקר- 163 00:18:19,548 --> 00:18:22,786 ,סביר להניח שיתר על המידה .אבל אין ברירה 164 00:18:22,949 --> 00:18:24,489 .יש לי רק דולר אחד 165 00:18:25,311 --> 00:18:28,774 ?יש לך שם .'גברת פרנץ- 166 00:18:30,357 --> 00:18:32,220 .'אליסון פרנץ 167 00:18:34,483 --> 00:18:35,600 .תודה 168 00:18:39,889 --> 00:18:43,677 ?'יש לך בעל, גברת פרנץ .הוא מת- 169 00:18:45,430 --> 00:18:47,102 .מצטער לשמוע 170 00:18:48,878 --> 00:18:53,268 ?יש לך עיסוק כלשהו .אני מנגנת באורגן ובפסנתר- 171 00:18:53,303 --> 00:18:54,667 ?אז את לא זונה 172 00:18:57,413 --> 00:18:59,192 ?מה .אל תהיה גס-רוח- 173 00:18:59,196 --> 00:19:01,488 אין שום טעם ללכת ... סחור-סחור בקשר לכך 174 00:19:01,649 --> 00:19:04,433 אין כאן הרבה רווקות .שהן לא זונות 175 00:19:04,437 --> 00:19:07,305 .אני מאלה שלא .זה דבר חדש- 176 00:19:09,526 --> 00:19:12,205 אתה חושב שהמלון יסכים ?לארח אותי תמורת דולר 177 00:19:12,347 --> 00:19:14,864 את יכולה להישאר ככל .'שתחפצי, גברת פרנץ 178 00:19:16,357 --> 00:19:19,581 הכיצד זה? -אולי ישלמו .לך כדי שתנגני על הפסנתר 179 00:19:19,916 --> 00:19:21,740 ?אתה חושב, אוורט .כן- 180 00:19:25,265 --> 00:19:27,166 ...ובכן 181 00:19:32,007 --> 00:19:33,696 ,כשתסיימי את ארוחת-הבוקר 182 00:19:34,251 --> 00:19:37,384 אוורט ילווה אותך לבית .המלון ויעזור לך להתארגן 183 00:19:37,503 --> 00:19:38,634 .העונג כולו שלי 184 00:19:39,837 --> 00:19:44,860 .תודה רבה, מר קול .על נדיבותך 185 00:19:44,864 --> 00:19:46,095 .על לא דבר 186 00:19:47,554 --> 00:19:49,539 ,אני מקווה שניפגש שוב .'גברת פרנץ 187 00:19:49,543 --> 00:19:52,588 .כן, מר קול .זה יכול להיות נחמד 188 00:20:11,372 --> 00:20:13,620 .נעדרת להרבה זמן 189 00:20:16,088 --> 00:20:18,424 .היא שאלה הרבה עליך, וירג'יל 190 00:20:51,214 --> 00:20:54,355 ?ובכן, היא שאלה באופן ידידותי 191 00:20:58,218 --> 00:21:00,986 .היא רצתה לדעת אם אתה נשוי ?ומה אמרת לה- 192 00:21:01,414 --> 00:21:02,630 .שאני לא יודע 193 00:21:04,014 --> 00:21:07,190 ?אתה רואה את אשתי בסביבה .לא- 194 00:21:07,241 --> 00:21:09,315 אז למה אמרת לה ?שאתה לא יודע 195 00:21:09,596 --> 00:21:14,003 ,אולי יש לך אישה בסילבר-סיטי .במנגליס או בביזבי 196 00:21:14,246 --> 00:21:17,007 בביזבי? אם הייתה ,לי אישה בביזבי 197 00:21:17,018 --> 00:21:18,517 ?אתה לא חושב שהיית יודע 198 00:21:19,210 --> 00:21:23,245 ,אלי אמרה שהיא תשאל אותך .אז כדאי שתהיה לך תשובה מוכנה 199 00:21:25,723 --> 00:21:28,536 ...גרתי פעם עם אישה אינדיאנית 200 00:21:28,982 --> 00:21:31,794 .אבל מעולם לא דיברנו 201 00:21:31,830 --> 00:21:35,877 אני חושב שהיא רוצה .לדעת אם אתה נשוי כרגע 202 00:21:35,881 --> 00:21:38,256 .אני לא נשוי כרגע 203 00:21:38,399 --> 00:21:39,797 .היא תהיה מרוצה 204 00:21:46,520 --> 00:21:48,236 ?אלי 205 00:21:50,202 --> 00:21:53,315 .כן, אלי .היא אוהבת שקוראים לה אלי 206 00:22:01,935 --> 00:22:04,078 ?אז, מה אתה חושב 207 00:22:04,533 --> 00:22:10,747 ,אני חושב שגברת פרנץ', אלי .עשוייה לעורר בי עניין בלעדי 208 00:22:11,228 --> 00:22:13,135 מה אתה חושב על ?הבחורים שעל הרכס 209 00:22:16,155 --> 00:22:19,079 אני חושב שאפשר שאני ואתה .נלך לראות מה הם עושים 210 00:22:20,893 --> 00:22:24,400 ?אפשר לסיים קודם את הקפה שלי .אפשר בהחלט- 211 00:22:33,154 --> 00:22:34,569 .שלום, בחורים 212 00:22:37,446 --> 00:22:39,796 האיזור הזה לא נמצא .בגבולות העיר, מרשל 213 00:22:40,083 --> 00:22:41,646 .אתה צודק 214 00:22:41,687 --> 00:22:45,272 אני מניח שהעיר מסתיימת .בתחתית הגבעה, ליד השירותים 215 00:22:45,298 --> 00:22:48,539 .כן, כאן אתה סתם בוקר עם רובה 216 00:22:48,691 --> 00:22:49,958 ?אתה חושב שהוא צודק, אוורט 217 00:22:49,993 --> 00:22:51,773 אני חושב שלא משנה ,איפה אתה נמצא, וירג'יל 218 00:22:51,804 --> 00:22:54,969 .אתה לא סתם בוקר עם רובה .בדיוק מה שאני חושב- 219 00:22:55,153 --> 00:22:59,414 ,לא עשינו שום דבר רע .ולכם אין שמכות כאן 220 00:23:00,392 --> 00:23:03,980 ?שמכות .אני מאמין שהוא מתכוון לסמכות- 221 00:23:03,984 --> 00:23:06,746 ,גם אני חושב .והוא בהחלט צודק 222 00:23:07,583 --> 00:23:10,162 ?מה אתה עושה כאן 223 00:23:10,166 --> 00:23:13,391 .אנחנו רק משגיחים על העניינים ?עבור מי- 224 00:23:23,534 --> 00:23:24,845 !עקרת לי שיניים 225 00:23:25,040 --> 00:23:27,877 קולט מייצרים אקדחים .כבדים וזאת עובדה 226 00:23:29,057 --> 00:23:32,482 ?עבור מי אתם רוכבים .בראג- 227 00:23:33,543 --> 00:23:35,289 אתה חושב שבראג מנסה ?להפחיד אותנו, אוורט 228 00:23:35,440 --> 00:23:37,574 .בדיוק על זה חשבתי ?איך קוראים לך- 229 00:23:38,154 --> 00:23:38,764 .דיין 230 00:23:38,797 --> 00:23:42,661 ובכן, דיין, אתה מוזמן לחזור למר .בראג ולדווח לו שאנחנו לא מפחדים 231 00:23:42,696 --> 00:23:45,121 מר בראג לא יאהב את .הרעיון שהיכית אותי 232 00:23:45,156 --> 00:23:47,759 נראה לי שגם אתה .לא אהבת את זה, דיין 233 00:23:48,273 --> 00:23:49,388 .אתה צודק 234 00:23:49,392 --> 00:23:51,934 ...אז אתה ומר בראג יכולים לנ 235 00:23:53,469 --> 00:23:55,778 ?איזו מלה אני מנסה להגיד .'לנחם'- 236 00:23:56,018 --> 00:23:58,620 אתה ומר בראג יכולים .לנחם זה את זה 237 00:24:00,454 --> 00:24:02,637 .בן זונה 238 00:24:03,512 --> 00:24:06,510 קשה להאמין שג'ק בל .הביא על עצמו את מותו 239 00:24:09,558 --> 00:24:11,959 ?מה אתה חושב שקרה בינו לבראג 240 00:24:14,399 --> 00:24:17,899 ?בטחון מופרז בעצמו .גם לדעתי- 241 00:24:19,145 --> 00:24:23,084 הוא בוודאי חשב שלבראג .יש כבוד כלשהו כלפי החוק 242 00:24:24,233 --> 00:24:25,945 .זה לא רק האקדח .אתה יודע את זה, אוורט 243 00:24:26,149 --> 00:24:28,362 .צריך גם לחשוב על זה שמולך 244 00:24:30,730 --> 00:24:34,923 זאת אחת הסיבות .שאתה כאן וג'ק בל לא 245 00:24:34,927 --> 00:24:36,332 .זאת סיבה אחת 246 00:24:36,435 --> 00:24:37,693 .ואתה השניה 247 00:24:54,912 --> 00:24:57,454 .יופי של נגינה 248 00:24:57,605 --> 00:24:59,730 .תודה 249 00:25:01,563 --> 00:25:03,752 .תודה. זה מספיק 250 00:25:03,756 --> 00:25:04,852 ...מספיק, מספיק 251 00:25:06,024 --> 00:25:07,841 .תודה 252 00:25:16,801 --> 00:25:18,733 .לחיי המוזיקה .לחיי המוזיקה- 253 00:25:26,627 --> 00:25:29,976 ...אז, תגיד לי, מר קול .קראי לי וירג'יל- 254 00:25:29,980 --> 00:25:33,650 כמובן, וירג'יל. כמה זמן ?אתה הורג אנשים למחייתך 255 00:25:35,073 --> 00:25:36,202 ,ובכן, אלי 256 00:25:36,922 --> 00:25:39,267 .אני לא הורג אנשים למחייתי 257 00:25:39,271 --> 00:25:40,836 .אני אוכף את החוק 258 00:25:41,628 --> 00:25:44,507 .הרג לפעמים מתלווה לעבודה 259 00:25:45,345 --> 00:25:48,037 .זה לא מה שרציתי לומר ?מה התכוונתי לומר, אוורט 260 00:25:48,372 --> 00:25:51,539 .תוצר-לוואי .הרג הוא לפעמים תוצר-הלוואי- 261 00:25:52,110 --> 00:25:54,722 ומעולם לא הרגת מישהו ?בלי קשר לאכיפת החוק 262 00:25:54,881 --> 00:25:55,850 .מעולם לא 263 00:25:56,787 --> 00:26:00,768 ?הוא אומר את האמת, אוורט .וירג'יל תמיד אומר את האמת- 264 00:26:00,803 --> 00:26:03,228 אף-אחד לא אומר .תמיד את האמת 265 00:26:03,379 --> 00:26:04,313 ?למה לא 266 00:26:06,747 --> 00:26:08,911 .למען השם, וירג'יל, זה פשוט ככה 267 00:26:08,915 --> 00:26:10,738 .תמיד חשבתי שהאמת פשוטה יותר 268 00:26:10,742 --> 00:26:12,252 לומר לאדם את מה .שאתה באמת חושב 269 00:26:13,058 --> 00:26:14,744 ?ולאישה 270 00:26:16,187 --> 00:26:19,636 ?לאישה .זה מה שאמרתי- 271 00:26:21,239 --> 00:26:26,053 ובכן, אלי, אני לא זוכר שאמרתי .משהו לאישה מעולם 272 00:26:26,853 --> 00:26:29,466 ...וירג'יל קול 273 00:26:30,841 --> 00:26:34,794 אתה אומר לי שמעולם ?לא היית עם אישה 274 00:26:36,279 --> 00:26:39,415 ובכן, אלי, לא נראה לי .שזה נושא שעלי לדון בו איתך 275 00:26:39,795 --> 00:26:42,559 ?אבל היית .כמובן- 276 00:26:43,197 --> 00:26:45,347 ?ומעולם לא אמרת לה דבר 277 00:26:47,295 --> 00:26:49,792 ברוב המקרים, עשינו .את מה שהיינו צריכים 278 00:26:51,370 --> 00:26:53,399 ?ומה זה היה 279 00:26:56,758 --> 00:26:59,127 .לא נמשיך לדון בעניין הזה 280 00:27:02,289 --> 00:27:04,729 .וירג'יל 281 00:27:06,231 --> 00:27:09,438 .אני צוחקת .זה לא לרוחי- 282 00:27:09,442 --> 00:27:11,820 .חרא. לעזאזל איתך 283 00:27:11,979 --> 00:27:13,523 .עוד שניים, וואלס 284 00:27:13,795 --> 00:27:16,732 מנוול שפוף וקטן, איפה ?אתה מכניס את כל זה 285 00:27:16,736 --> 00:27:18,311 .והוא אפילו עדיין לא שיכור 286 00:27:18,315 --> 00:27:21,580 אני יכול לנצח אותך בשתייה מתי .שתרצה. -רק תגיד מתי, וואלס 287 00:27:21,934 --> 00:27:23,299 ...מתי 288 00:27:25,776 --> 00:27:27,448 .חרא 289 00:27:31,552 --> 00:27:33,957 .תשתקו ?מה, מרשל- 290 00:27:34,078 --> 00:27:35,393 .צאו מכאן 291 00:27:35,716 --> 00:27:37,111 .לא עשינו כלום 292 00:27:44,150 --> 00:27:45,876 .לא, וירג'יל 293 00:27:46,180 --> 00:27:48,791 !וירג'יל 294 00:27:50,654 --> 00:27:51,919 !די 295 00:27:55,162 --> 00:27:56,542 .וירג'יל 296 00:28:01,629 --> 00:28:03,359 .אתה יכול לשחרר 297 00:28:10,383 --> 00:28:11,643 .אתה יכול לשחרר 298 00:28:40,538 --> 00:28:44,918 מר היץ', אפשר להחליף איתך .כמה מלים, אדוני? -בהחלט 299 00:28:45,506 --> 00:28:49,538 מר היץ', זה בקשר ... לעגלון 300 00:28:49,978 --> 00:28:51,848 ...ובכן, העגלון שהוא השבית 301 00:28:51,927 --> 00:28:52,821 ...וואלס 302 00:28:52,856 --> 00:28:55,160 .הוא עובד עירייה, אדוני 303 00:28:55,337 --> 00:28:58,992 .אולי כדאי שתדבר עם וירג'יל ... כן... ובכן, פשוט- 304 00:28:59,258 --> 00:29:03,215 ,חשבתי שאתה נגיש יותר .ואיש שיחה 305 00:29:03,912 --> 00:29:05,534 אנחנו לא יכולים להרשות שאנשי-החוק 306 00:29:05,587 --> 00:29:08,003 יכו אנשים כמעט .עד מוות ללא סיבה 307 00:29:08,221 --> 00:29:11,556 הבאתי לטד בקבוק וויסקי הבוקר .והתנצלתי בשמו של וירג'יל 308 00:29:11,575 --> 00:29:14,128 כן, אולי היה מוטב שייקח .אותו אליו בעצמו 309 00:29:14,163 --> 00:29:16,109 .וירג'יל לא עושה דברים כאלה 310 00:29:17,783 --> 00:29:19,980 המעשה שהוא עשה !היה מטורף, אדוני 311 00:29:20,554 --> 00:29:23,511 ?אתה קורא לוירג'יל מטורף .כן. לא- 312 00:29:24,509 --> 00:29:28,374 נראה לך שאדם שמתפרנס כאקדוחן ?יכול שלא להיות מטורף 313 00:29:28,425 --> 00:29:31,855 .אתה לא מטורף .אולי כן, ואולי לא- 314 00:29:32,635 --> 00:29:35,052 ,לא משנה מה אני .אני לא וירג'יל קול 315 00:29:35,203 --> 00:29:37,592 זה לא נותן לו את הזכות .להכות אנשים חפים-מפשע 316 00:29:37,596 --> 00:29:41,088 לא, זה לא נותן לו. וזה ... לרוב גם לא מה שקורה 317 00:29:41,092 --> 00:29:43,408 ואם כן, זה מפני .שזהו וירג'יל קול 318 00:29:43,412 --> 00:29:46,711 ואתה שכרת אותו .להיות וירג'יל קול 319 00:29:47,303 --> 00:29:50,075 .אני לא בטוח שהבנתי 320 00:29:50,913 --> 00:29:54,700 .לא, גם אני לא בטוח 321 00:29:56,159 --> 00:29:57,907 .יום טוב. -כן 322 00:31:20,489 --> 00:31:22,469 .בוקר טוב, אברי .בוקר טוב- 323 00:31:24,760 --> 00:31:28,217 .בוקר טוב, אוורט .בוקר טוב, וירג'יל- 324 00:31:31,245 --> 00:31:34,220 .בוקר טוב, טילדה .בוקר טוב, מר קול- 325 00:31:38,084 --> 00:31:39,600 .תודה 326 00:31:50,190 --> 00:31:52,784 ?הכל בסדר איתך ועם אלי .נפלא- 327 00:31:53,333 --> 00:31:57,632 ,היא אשה נפלאה .והכל נפלא בינינו 328 00:31:57,667 --> 00:31:59,880 .אני שמח לשמוע 329 00:32:05,100 --> 00:32:08,442 .בוקר טוב, אוורט .בוקר טוב- 330 00:32:13,180 --> 00:32:15,372 .תודה 331 00:32:26,440 --> 00:32:29,239 .נחש מה, אוורט ?מה- 332 00:32:30,208 --> 00:32:33,425 ראית את הבית שפיליפ בנה ?'בקצה המזרחי של רחוב סאות 333 00:32:33,802 --> 00:32:37,813 כן. -מר אולסן בנה .אותו עבור בתו ובעלה 334 00:32:38,370 --> 00:32:42,663 ,אך הם עוברים לוירג'יניה ... אז הוא עומד למכור אותו 335 00:32:44,907 --> 00:32:47,116 .לוירג'יל ולי 336 00:32:48,490 --> 00:32:51,168 זה הולך להיות הבית !הכי יפה בעיירה 337 00:32:51,203 --> 00:32:53,407 .עם טרקלין וגדר לבנה 338 00:32:53,442 --> 00:32:56,343 ומרפסת גדולה כדי שנראה .מי מגיע לפגוש את קול 339 00:33:05,362 --> 00:33:07,119 .מה את אומרת 340 00:33:19,699 --> 00:33:21,411 .אני לא חמוש 341 00:33:22,210 --> 00:33:26,817 ,שמי וויטפילד, אני ג'ו וויטפילד .ואני פועל שכיר אצל בראג 342 00:33:31,851 --> 00:33:34,862 אלי, אני צריך דקה לבד .עם הבחור הזה 343 00:33:36,768 --> 00:33:38,053 .בהחלט 344 00:33:39,311 --> 00:33:42,038 עלי לבצע את תרגילי .הפסנתר שלי ממילא 345 00:33:48,716 --> 00:33:52,795 הייתי עם דיין על הגבעה .כשאתה והסגן שלך החטפתם לו 346 00:33:57,138 --> 00:34:02,482 .תפקידי היה לגנוב בקר עבור בראג 347 00:34:02,633 --> 00:34:05,792 .וזה מה שאני יודע ?לאן אתה חותר, בן- 348 00:34:06,531 --> 00:34:09,641 הייתי אצל בראג .כשמרשל בל וסגניו נהרגו 349 00:34:11,786 --> 00:34:13,013 ?מי עשה זאת 350 00:34:14,865 --> 00:34:15,956 .בראג 351 00:34:19,703 --> 00:34:22,570 ראית את ראנדל בראג ?יורה בג'ק בל 352 00:34:22,576 --> 00:34:24,869 .כן, אדוני .ובשני סגניו 353 00:34:24,870 --> 00:34:27,436 .הוא ירה בהם כאילו היו נחשים ארסיים 354 00:34:27,437 --> 00:34:28,404 .שב שם 355 00:34:35,899 --> 00:34:38,402 אני לא רוצה להיות .שותף בהרג של אנשים 356 00:34:39,765 --> 00:34:41,555 ?תעיד על מה שראית 357 00:34:43,573 --> 00:34:44,752 .כן. כן, אדוני 358 00:34:44,756 --> 00:34:47,255 ?כשבראג מסתכל לך ישר בעיניים .כן- 359 00:34:48,794 --> 00:34:52,782 ,כי אנחנו לא רוצים להגיע לשם ... לירות באנשים 360 00:34:52,855 --> 00:34:55,272 להביא את בראג למשפט .ואז אתה תשתפן ותברח 361 00:34:55,343 --> 00:34:57,059 .אגיד את מה שראיתי 362 00:34:58,170 --> 00:34:59,571 ?אתה נותן לי את מלתך 363 00:35:02,176 --> 00:35:03,130 .כן 364 00:36:41,390 --> 00:36:43,563 אתה עצור בגין הרצח .של ג'ק בל 365 00:36:43,598 --> 00:36:45,032 .אל תשמיע הגה 366 00:36:48,313 --> 00:36:52,101 .אתה לא יכול לעשות את זה, קול .כן? אז הנה אני עושה את זה- 367 00:36:52,105 --> 00:36:53,184 .בוא נזוז 368 00:37:06,784 --> 00:37:09,412 .על הסוסים .הם לקחו את בראג 369 00:37:23,216 --> 00:37:24,597 .תמשיך לכוון עליו, אוורט 370 00:37:45,895 --> 00:37:48,949 .נסה משהו, ואתה מת 371 00:37:50,619 --> 00:37:52,605 ?מה לעשות, מר בראג 372 00:37:52,926 --> 00:37:54,811 .תגיד להם שיורידו נשקים 373 00:37:56,228 --> 00:37:57,507 .עיצרו, חברים 374 00:37:58,446 --> 00:37:59,864 .הורידו נשקים 375 00:38:02,223 --> 00:38:03,497 !הורידו נשקים 376 00:38:37,671 --> 00:38:40,135 תגיד להם שלא לעקוב אחרינו .או שאני מפוצץ לך את הלסת 377 00:38:40,499 --> 00:38:42,707 .'מיטץ .כן, מר בראג- 378 00:38:42,930 --> 00:38:45,938 ,אל תעקבו אחריי .מבין? הישארו במקומכם 379 00:38:46,194 --> 00:38:48,193 .אם אתה אומר, מר בראג 380 00:39:11,421 --> 00:39:13,986 .זה מר בראג .זה אכן הוא- 381 00:39:16,265 --> 00:39:18,121 .הוא בידיהם 382 00:39:19,743 --> 00:39:22,331 פסיקה טובה לוקחת .לפחות שבועיים וחצי 383 00:39:22,335 --> 00:39:26,193 .אתה מבזבז את זמנך, קול .אין לך שום הוכחה 384 00:39:38,809 --> 00:39:39,991 .אתה מת 385 00:39:41,740 --> 00:39:45,029 .זו אינה שכנות טובה .אתה מת- 386 00:39:51,952 --> 00:39:54,316 .לעולם לא תתלה אותי, קול 387 00:39:54,482 --> 00:39:57,037 .לעולם זה זמן רב, מר בראג 388 00:40:05,986 --> 00:40:07,505 .אלך לבדוק מה עם אלי 389 00:40:08,295 --> 00:40:11,501 ,אם יש סימן לבעיות .תן כמה יריות ואגיע 390 00:40:12,641 --> 00:40:14,831 אלא אם כן תהיה .בעיצומה של רכיבה סוערת 391 00:40:17,481 --> 00:40:20,983 אוורט... אנחנו .מכירים זמן רב 392 00:40:21,307 --> 00:40:24,074 ...אני לא מחבב את ההערות המזל 393 00:40:25,933 --> 00:40:28,257 ?מזלזלות .ההערות המזלזלות- 394 00:40:28,714 --> 00:40:30,054 .בעיקר בקשר לאלי 395 00:40:35,686 --> 00:40:39,178 .לא, אתה צודק .אני מתנצל 396 00:40:40,001 --> 00:40:41,399 .לא התכוונת לכל רע 397 00:40:42,571 --> 00:40:44,001 .ההתנצלות התקבלה 398 00:41:00,330 --> 00:41:02,276 .אני יודע שאתה מפחד, בן 399 00:41:04,290 --> 00:41:07,650 ,אם תקיים את הבטחתך ותעיד .מבטיח שאוציא אותך מכאן בבטחה 400 00:41:13,368 --> 00:41:16,312 .תודה, אדוני .על לא דבר- 401 00:42:06,263 --> 00:42:08,621 .אלי נובחת עלי כמו כלבה 402 00:42:09,770 --> 00:42:12,376 היא אומרת שאני ,בסך-הכל מרשל 403 00:42:12,411 --> 00:42:16,519 ,יושב ומפקח על אסירים ,ושהעבודה חשובה לי ממנה 404 00:42:16,523 --> 00:42:19,373 שעוד לא קראתי ... לך לראות את הבית 405 00:42:21,580 --> 00:42:23,577 חשבתי ללכת לראות .כשיגמרו לבנות אותו 406 00:42:23,613 --> 00:42:25,532 ?לך לשם, בסדר 407 00:42:26,087 --> 00:42:27,694 .תרגיע אותה קצת 408 00:42:27,985 --> 00:42:30,572 תגיד לה שהוא .מוצא חן בעיניך 409 00:42:32,475 --> 00:42:33,344 ?מה יש לך שם 410 00:42:33,656 --> 00:42:37,510 היא שאלה איזה מהם אני .מעדיף בשביל הווילונות 411 00:42:38,793 --> 00:42:42,572 ,אוורט, מעולם לא היה לי בית .לא ידעתי מה להגיד לה 412 00:42:43,188 --> 00:42:46,660 ,אם הרוח תמשיך להתגבר .הבית יהרס ולא יהיה לך ממה לדאוג 413 00:42:46,664 --> 00:42:50,260 .הבית הזה לא יזוז לשום מקום .השגתי נגר שבנה ספינות ברוד-איילנד 414 00:42:50,295 --> 00:42:53,273 אתה מוכן ללכת .לשם, בבקשה? לך 415 00:42:54,123 --> 00:42:56,779 .היא מתכננת את הכניסה 416 00:42:58,431 --> 00:42:59,973 .הנה, קח את אלה איתך 417 00:43:00,104 --> 00:43:02,480 תגיד לה לבחור את .מה שהיא מעדיפה 418 00:43:03,900 --> 00:43:09,712 .אני די מעדיף את זה .אפשר לראות דרכו 419 00:43:13,773 --> 00:43:16,100 הם לא קטנים מדי ?לוילונות 420 00:43:17,237 --> 00:43:18,636 .לך לשם 421 00:43:39,992 --> 00:43:41,285 .אוורט 422 00:43:42,160 --> 00:43:43,685 .צהריים טובים, גברתי 423 00:43:45,013 --> 00:43:47,043 .אני בטח נראית נורא 424 00:43:47,047 --> 00:43:50,660 .את נראית טוב, כמו תמיד .אתה נחמד מדי, אוורט- 425 00:43:52,821 --> 00:43:55,117 וירג'יל אומר שכדאי שאת .תבחרי את הוילונות 426 00:43:56,794 --> 00:43:58,575 .הוא לא הצליח לבחור בעצמו 427 00:44:01,482 --> 00:44:05,590 .הבית מתקדם ממש מהר ?וירג'יל מתכוון לבוא לגור בו- 428 00:44:06,647 --> 00:44:08,222 .אני די בטוח שכן 429 00:44:08,497 --> 00:44:13,578 .הוא לא מקדיש תשומת-לב לבית .וגם לא לי 430 00:44:16,208 --> 00:44:20,747 ,משמש כמרשל, בכלא .עם רובה 431 00:44:22,285 --> 00:44:25,844 ובכן, אני מאמין שהוא עושה .את מה שמצפים ממנו 432 00:44:27,148 --> 00:44:31,139 כן, אבל זאת העבודה .שלו, לא החיים שלו 433 00:44:36,482 --> 00:44:40,363 .זה יהיה הדור ממש .בוא תראה 434 00:44:41,553 --> 00:44:46,543 זה הטרקלין. מכאן נסתכל .ונראה מי מגיע אל קול 435 00:44:49,319 --> 00:44:51,554 .בוא ותראה את זה 436 00:44:52,102 --> 00:44:55,556 .זה יהיה חדר השינה .וזה המטבח 437 00:44:56,726 --> 00:44:58,839 ?תבוא לבקר לעתים קרובות 438 00:44:59,753 --> 00:45:03,350 .כל פעם שיזמינו אותי .אני טובה בבישול, אתה יודע- 439 00:45:04,880 --> 00:45:06,887 .לא חשבתי שלא 440 00:45:16,259 --> 00:45:21,059 ?אתה חושב שאני יפה .כן- 441 00:45:37,999 --> 00:45:41,818 .את עם וירג'יל, וכך גם אני 442 00:45:43,201 --> 00:45:45,486 .וירג'יל לא כאן 443 00:45:48,976 --> 00:45:54,521 .אנחנו לא זה עם זו .שנינו איתו 444 00:45:57,340 --> 00:45:59,493 .שחרר אותי 445 00:46:00,177 --> 00:46:02,858 ?את מבינה מה אני אומר .שחרר- 446 00:46:03,605 --> 00:46:05,540 ?כן .שחרר- 447 00:46:15,602 --> 00:46:17,515 .פשוט תלך 448 00:46:57,359 --> 00:46:59,548 .הגענו עבור מר בראג .לא תוכלו לקבל אותו- 449 00:46:59,685 --> 00:47:02,950 אוורט, כנס למשרד .עם קצוץ-הקנה 450 00:47:02,951 --> 00:47:05,382 ,אם קורה משהו .תפוצץ למר בראג את הראש 451 00:47:05,617 --> 00:47:06,354 .כן, אדוני 452 00:47:06,358 --> 00:47:09,464 .ניקח אותו אם נהיה חייבים .אם תנסו, הוא ימות- 453 00:47:12,300 --> 00:47:15,047 ,אנחנו יודעים שאתה טוב, קול .אבל לא מספיק מול עשרים מאיתנו 454 00:47:15,516 --> 00:47:17,423 אתם מכירים את .ההסדר, בחורים 455 00:47:17,640 --> 00:47:19,317 לפני שמישהו מכם .יעשה מעשה בלתי-הפיך 456 00:47:19,321 --> 00:47:22,554 אתה חושב שאם תירה .זה יבריח אותנו? -לא 457 00:47:24,140 --> 00:47:26,409 .'נהרוג אותך ואת היטץ .אתם תנסו- 458 00:47:26,881 --> 00:47:29,565 אתה מוכן למות כדי למנוע .מאיתנו לקחת אותו? -ודאי 459 00:47:31,860 --> 00:47:34,055 ?היטץ', גם אתה מוכן למות 460 00:47:34,090 --> 00:47:35,190 .כמובן שהוא מוכן למות 461 00:47:35,191 --> 00:47:37,664 אתה חושב שאם היינו מפחדים ?למות, היינו עוסקים בזה 462 00:47:39,331 --> 00:47:42,976 הוא הצליח. הם .מתווכחים איתו 463 00:47:43,378 --> 00:47:45,634 .אתה ?אני- 464 00:47:46,787 --> 00:47:48,103 ?אתה פוחד למות 465 00:47:48,724 --> 00:47:51,671 .אנל'א פוחד .טוב, כי אתה תמות ראשון- 466 00:47:52,815 --> 00:47:54,771 והבחור עם הצעיף .האדום הבא בתור 467 00:48:00,194 --> 00:48:01,527 .לך הביתה, וינס 468 00:48:03,087 --> 00:48:04,528 .לך הביתה 469 00:48:05,786 --> 00:48:08,013 לך, הרבה אנשים .ימותו אם לא תלך 470 00:48:09,430 --> 00:48:11,691 .לכו הביתה .תתחפפו 471 00:48:14,057 --> 00:48:16,730 !אנחנו עוד נחזור, קול 472 00:48:20,729 --> 00:48:21,979 ?וירג'יל 473 00:48:25,352 --> 00:48:28,125 ?אתה בסדר .כן, אני בסדר, אלי- 474 00:48:29,334 --> 00:48:30,819 .בואי נכניס אותך פנימה 475 00:48:37,393 --> 00:48:39,036 ?מה עשית 476 00:48:41,223 --> 00:48:44,087 ?מה אכפת לך ?מה עשית- 477 00:48:50,823 --> 00:48:52,285 .ברחתי 478 00:48:56,261 --> 00:48:58,454 ?תספר הכל למר קול .לא- 479 00:48:59,681 --> 00:49:02,113 ?אתה מתכוון לספר הכל .לא- 480 00:49:03,583 --> 00:49:05,478 .וירג'יל לא מסוגל לשמוע דבר כזה 481 00:49:09,849 --> 00:49:12,061 ואני גם לא רוצה .שישמע את זה ממך 482 00:49:12,476 --> 00:49:15,248 אם הוא יגלה, אדע .מי לא סגרה את הפה 483 00:49:16,864 --> 00:49:20,273 אוורט, כמה פעמים לא .רצית שאסגור את הפה 484 00:49:30,342 --> 00:49:33,836 ,מה אם היא תספר לו ?שזה היה ביוזמתך 485 00:49:35,893 --> 00:49:37,948 ?למה שתעשה דבר כזה 486 00:49:38,183 --> 00:49:40,316 .במוקדם או במאוחר היא תספר לו 487 00:49:53,173 --> 00:49:56,437 .בוקר טוב, טילדה .'בוקר טוב, מר היץ- 488 00:50:04,031 --> 00:50:06,029 לא יכולתי שלא לשים לב .לספרים שלך, מרשל 489 00:50:08,812 --> 00:50:10,681 ?למה אתה נמשך כל-כך לאמרסון 490 00:50:12,270 --> 00:50:16,351 ,לא הסופר הכי אלגנטי .אבל הוא מעביר את המסר שלו 491 00:50:18,333 --> 00:50:22,215 למרות שאני בטוח שליימן ,מעט נבוך לפעמים 492 00:50:22,250 --> 00:50:26,187 בגלל אוצר-המילים ?העלוב שלו, לא כך 493 00:50:26,925 --> 00:50:28,575 .התייחסנו אליך באדיבות, בראג 494 00:50:28,579 --> 00:50:32,449 בתמורה אני מצפה שתדבר רק .כשפונים אליך, אחרת שתוק 495 00:50:33,763 --> 00:50:35,396 .אדבר אם ארצה 496 00:50:35,400 --> 00:50:40,136 אני ווריג'יל יכולים לעשות לך את .המוות כל ארוחת-בוקר אם נרצה 497 00:50:51,622 --> 00:50:55,419 .קלייד סטרינגר, מחוז השריף .סגני, צ'ארלי טוויקסברי 498 00:50:56,257 --> 00:50:58,036 ?וירג'יל קול .כאן- 499 00:50:58,040 --> 00:50:59,846 .ציפינו לך, שריף 500 00:51:01,061 --> 00:51:02,447 .שלום 501 00:51:03,644 --> 00:51:06,120 בוקר טוב -הבחור הזה .'הוא סגני, אוורט היץ 502 00:51:06,223 --> 00:51:09,171 הגענו הנה על רכבת מיאקי .עם השופט וואלס קליסטר 503 00:51:10,489 --> 00:51:14,595 ,הבחור הזה כאן הוא העד שלנו .פועל לשעבר של בראג, ג'ו וויטפילד 504 00:51:15,537 --> 00:51:17,584 ?אתה הולך להעיד .כן, אדוני- 505 00:51:17,741 --> 00:51:21,290 .אם הוא לא ימות מפחד קודם ... שמרנו עליו מבו- 506 00:51:29,434 --> 00:51:32,880 ?מהי המילה שאני מחפש .מבודד- 507 00:51:32,915 --> 00:51:35,276 .מבודד למטרות בטחון 508 00:51:37,338 --> 00:51:40,559 צ'ארלי ואני נשמח לסייע לך .עד המשפט אם תזדקק לכך 509 00:51:40,594 --> 00:51:42,782 יכול להיות שאצטרך .לתפוס אתכם במלה 510 00:51:44,718 --> 00:51:46,830 .בוקר טוב .בוקר טוב, רבותיי- 511 00:51:47,119 --> 00:51:48,591 ?יוצא לנסיעה קופצנית 512 00:51:48,615 --> 00:51:53,052 'כן, אני וגברת פרנץ .עומדים לצאת לסיור קטן 513 00:51:54,472 --> 00:51:57,801 .מר ריין, מר מאי .בוקר טוב, אוורט- 514 00:51:58,407 --> 00:51:59,978 .הבאתי לך קצת מטעמים 515 00:52:02,183 --> 00:52:03,773 אתה בטוח שתוכל ?להתמודד עם הציוד הזה 516 00:52:08,911 --> 00:52:10,469 .לא 517 00:52:11,278 --> 00:52:12,854 .האחים שלטון 518 00:52:13,375 --> 00:52:15,793 .הם עובדים הרבה .הם עובדים כאקדוחנים- 519 00:52:16,336 --> 00:52:18,938 ?הם טובים .הם מעולים- 520 00:52:19,628 --> 00:52:20,931 ?טובים כמונו 521 00:52:21,517 --> 00:52:23,099 .לא יודע אם הם לא 522 00:52:24,729 --> 00:52:26,789 .לא נראה שהם חגורים 523 00:52:34,231 --> 00:52:36,321 .עבר זמן רב, וירג'יל 524 00:52:37,825 --> 00:52:40,555 .רינג ?זוכר את אחי- 525 00:52:40,863 --> 00:52:42,992 .מאקי .וירג'יל- 526 00:52:42,996 --> 00:52:44,657 ?אוכל להזמין אותך למשקה 527 00:52:46,545 --> 00:52:48,677 ?אתה עדיין עושה את זה 528 00:52:48,846 --> 00:52:50,836 .אנחנו לא 529 00:52:54,227 --> 00:52:58,241 .'זהו סגני, אוורט היץ ?אתה טוב כמו ורג'יל כשהוא חמוש- 530 00:52:58,397 --> 00:53:00,625 לא ראיתי מישהו .טוב כמו וירג'יל 531 00:53:01,138 --> 00:53:03,245 אבל אתה לא אומר .שאתה לא טוב כמוהו 532 00:53:03,280 --> 00:53:06,555 .לא דן בכך, למען האמת ?מה אתה ומאקי עושים בעיירה- 533 00:53:06,856 --> 00:53:09,960 כל אחד חייב להיות במקום ?כלשהו, לא כך, מאקי 534 00:53:10,193 --> 00:53:16,751 אתה בדרך למשפט רציני, אולי נבוא .לבקר. אני אוהב משפטים רציניים 535 00:53:16,755 --> 00:53:18,529 .בוקר טוב 536 00:53:21,690 --> 00:53:23,477 .'זאת הגברת פרנץ 537 00:53:24,513 --> 00:53:25,578 .גברתי 538 00:53:26,941 --> 00:53:28,364 .רבותיי 539 00:53:31,655 --> 00:53:32,897 .תודה 540 00:53:35,824 --> 00:53:38,176 ,הייתם בעיירות קודמות שלי 541 00:53:40,117 --> 00:53:42,137 .אתם מכירים את החוקים 542 00:53:43,385 --> 00:53:44,832 .קדימה 543 00:53:50,125 --> 00:53:53,217 תמיד חשבתי שוירג'יל הוא .איש של זונות ואינדיאניות 544 00:53:55,738 --> 00:53:59,291 .היא לא אחת מאלה .קיבלתי- 545 00:54:08,553 --> 00:54:10,102 ?מה קרה בהמשך 546 00:54:22,005 --> 00:54:24,650 מר בראג ירה בסגניו .של בל עם הווינצ'סטר 547 00:54:24,852 --> 00:54:26,809 !שקרן 548 00:54:31,800 --> 00:54:36,469 ,עוד התפרצות כזאת, מר בראג ואתן לשריף סטרינגר את הסמכות 549 00:54:36,501 --> 00:54:39,767 להשתיק אותך בכל דרך .שהוא רואה לנכון 550 00:54:39,771 --> 00:54:44,010 עם כל הכבוד, כבודו, חייו .של הלקוח שלי תלויים על הכף 551 00:54:44,014 --> 00:54:46,916 .חייו עדיין לא תלויים, פרקליט 552 00:54:48,297 --> 00:54:51,059 .תהיה לו ההזדמנות לדבר. שב 553 00:54:52,286 --> 00:54:53,729 .המשך, בן 554 00:54:56,545 --> 00:55:01,059 ואז מר בראג ירה במרשל .בל ובסגנו השני 555 00:55:02,683 --> 00:55:06,978 ?ראית את זה קורה במו עיניך, בן .כן, אדוני- 556 00:55:09,613 --> 00:55:11,309 .תודה, מר וויטפילד 557 00:55:11,634 --> 00:55:14,440 מר מילר, הינך רשאי .לתחקר את העד 558 00:55:20,537 --> 00:55:24,708 אתה נשבע להגיד את האמת .ורק את האמת? -כן, אדוני 559 00:55:29,887 --> 00:55:32,973 מר סאליבן, מה .יש לך לומר 560 00:55:33,918 --> 00:55:38,112 ג'ק בל וסגניו מעולם לא ... הגיעו לחווה של מר בראג 561 00:55:38,161 --> 00:55:40,159 .אני לא יודע על מה וויטפילד מדבר 562 00:55:40,163 --> 00:55:42,324 .זה מה שכולכם אמרתם 563 00:55:43,799 --> 00:55:46,925 האם למישהו יש משהו ... אחר לומר מלבד 564 00:55:46,929 --> 00:55:50,406 ג'ק בל וסגניו מעולם לא ... הגיעו לחווה של מר בראג 565 00:55:50,907 --> 00:55:53,545 ואני לא יודע על .מה וויטפילד מדבר 566 00:55:56,809 --> 00:55:58,407 .אתה רשאי לרדת מהדוכן 567 00:56:00,081 --> 00:56:02,333 ...אין צורך לבזבז זמן 568 00:56:02,337 --> 00:56:04,390 באמירת אותו ... הדבר שוב ושוב 569 00:56:04,407 --> 00:56:09,569 ללקוח שלי יש הזכות להעיד .להגנתו... -כמובן. רק רגע 570 00:56:09,804 --> 00:56:15,199 מר וויטפילד... יש ברשותך .סוס? -כן, אדוני 571 00:56:15,203 --> 00:56:20,240 אדוני, אני מציע שכל עוד הדבורים .בכוורת, תעלה על סוסך ותרכב מכאן 572 00:56:20,975 --> 00:56:23,537 ...תרכב ואל תסתכל לאחור 573 00:56:24,414 --> 00:56:27,451 ...עכשיו .תרכב מהר, ילד- 574 00:56:35,456 --> 00:56:37,118 .השבע אותו, מר וואלאס 575 00:56:40,751 --> 00:56:42,219 .שים את ידך על התנ"ך 576 00:56:43,168 --> 00:56:47,004 אתה נשבע לומר את האמת ורק .את האמת כולה... -אני נשבע 577 00:56:50,120 --> 00:56:51,597 ...כבודו 578 00:56:51,686 --> 00:56:55,245 ...אני חש ציפיות מסויימות .שב, מר בראג- 579 00:56:56,945 --> 00:56:59,442 הייתי זקוק לשניים-עשר ,העדים 580 00:56:59,446 --> 00:57:01,791 .מכיוון שאני פנים חדשות 581 00:57:03,095 --> 00:57:06,877 לא הרגתי את ג'ק בל או .סגניו, ג'ק היה חבר שלי 582 00:57:07,687 --> 00:57:09,485 לא הייתה לי שום .סיבה להרוג אותו 583 00:57:10,052 --> 00:57:14,597 מר וויטפילד אינו יותר .מילד מפוחד 584 00:57:14,632 --> 00:57:18,187 ...שקל לשכנעו להגיד הכל 585 00:57:18,222 --> 00:57:21,080 .שוכנע בקלות על-ידי מרשל קול 586 00:57:21,845 --> 00:57:27,642 תושבי אפלוסה אפשרו למר .קול להשתלט על עיירתם 587 00:57:28,877 --> 00:57:32,986 אך אין זה צדק ,באומתנו החדשה 588 00:57:33,730 --> 00:57:37,410 לאפשר לו לשלול .ממני את חירותי 589 00:57:37,962 --> 00:57:41,237 .שלא לדבר על חיי 590 00:57:44,269 --> 00:57:46,603 .מרשים מאוד, מר בראג 591 00:57:47,925 --> 00:57:49,869 .אך לא משכנע 592 00:57:50,728 --> 00:57:53,518 אני מוצא אותך אשם .בהאשמות אלה 593 00:57:54,294 --> 00:57:57,472 .אני גוזר עליך תלייה בכלא יאוקי 594 00:57:59,754 --> 00:58:01,507 .בית המשפט סיים 595 00:58:21,824 --> 00:58:23,261 .אוורט 596 00:58:25,438 --> 00:58:31,665 מה שעלי לעשות הוא כל אשר מדאיג" ".אותי... לא מה שהאנשים חושבים 597 00:58:32,997 --> 00:58:39,536 הפסיקה הזו מנומקת באופן שווה .בחיים האמיתיים והנאורים 598 00:58:41,696 --> 00:58:43,223 .מנומקת 599 00:58:59,224 --> 00:59:02,433 נביא לכם ירך-חזיר .כשנגיע לצ'סטר 600 00:59:02,712 --> 00:59:07,245 ?כמה זמן עד לצ'סטר .שלושת-רבעי שעה- 601 00:59:09,345 --> 00:59:13,012 ,כשנגיע למדרון .הרכבת תאט 602 00:59:13,298 --> 00:59:16,596 ,זו לא עצירה פתאומית .אבל זו עצירה ארוכה 603 00:59:27,324 --> 00:59:29,814 .אני הולך להסתכל בחוץ .אין בעיה- 604 01:00:30,079 --> 01:00:32,301 .אז אתה מבין איך העניינים יתנהלו 605 01:00:34,337 --> 01:00:37,730 ,כל סימן לאיום מצדכם .ומאקי יורה בה 606 01:00:37,772 --> 01:00:41,531 ,או שמפרקה יישבר .ותגרר לאורך המוסקי 607 01:00:42,390 --> 01:00:47,942 ,אז תצטרכו לשחרר את בראג .או שהיא תיהרג 608 01:00:48,399 --> 01:00:52,841 .אתה נמצא על הכוונת שלי .לא משנה מה קורה, תמות 609 01:00:59,964 --> 01:01:03,459 ,מה אתה חושב, וירג'יל ?חושב שאבהל ואשנה את דעתי 610 01:01:25,803 --> 01:01:29,145 ,הניחו את הרובים. -מצטער, קול .אנחנו לא בתחום-השיפוט שלך 611 01:01:29,180 --> 01:01:30,550 !הורידו אותם 612 01:01:30,776 --> 01:01:32,227 .גם אתה, אוורט 613 01:01:39,244 --> 01:01:40,556 .צ'ארלי 614 01:01:45,219 --> 01:01:48,649 ,ניתן לכם את בראג .ואתם תיתנו לנו את האישה 615 01:01:48,784 --> 01:01:50,595 וירג'יל אתה יודע שאני .לא כזה טיפש 616 01:01:51,193 --> 01:01:53,293 ,תנו לנו את בראג .ונשאיר את האישה אצלנו 617 01:01:53,297 --> 01:01:55,515 תעלו על הרכבת ,וכשתצאו מטווח ראייה 618 01:01:55,850 --> 01:01:57,447 .נשחרר אותה 619 01:02:06,589 --> 01:02:10,312 .תן להם את בראג .צ'ארלי, לך תביא אותו- 620 01:02:30,604 --> 01:02:32,924 !תן לי את הנשק שלך .לא- 621 01:02:32,998 --> 01:02:34,743 .אני אירה בבן זונה הזה 622 01:02:34,847 --> 01:02:37,511 .זה לא חלק מהעסקה .לעזאזל, רינג, אני משלם לך- 623 01:02:37,515 --> 01:02:39,803 !תן לי את הרובה שלך .אתה חייב לי כסף- 624 01:02:40,025 --> 01:02:42,034 ,עד שלא תשלם .לא תקבל את הנשק 625 01:02:46,111 --> 01:02:51,234 הסיעו את הרכבת! -אמרתי לך .שלעולם לא תתלה אותי, קול 626 01:02:51,238 --> 01:02:53,106 .לעולם עוד לא הגיע 627 01:03:59,513 --> 01:04:01,120 .עזוב אותו, שריף 628 01:04:03,437 --> 01:04:06,378 אבל אין לנו סוסים. לא .נוכל לרדוף אחריו ברגל 629 01:04:08,523 --> 01:04:10,572 אנחנו יכולים לחזור .לאפלוסה ולהביא משם 630 01:04:12,407 --> 01:04:15,370 ,ככל שקול יחזור מהר יותר .נצא מהר יותר 631 01:04:16,264 --> 01:04:17,797 .הוא לא יחזור 632 01:04:19,054 --> 01:04:20,456 ?הוא לא יחזור 633 01:04:21,507 --> 01:04:24,021 .לא, הוא לא יחזור 634 01:04:37,640 --> 01:04:39,715 .אין לנו סוסים, וירג'יל 635 01:04:42,350 --> 01:04:44,524 אסיע את הרכבת .העירה כדי להביא 636 01:04:45,437 --> 01:04:47,604 ,אם תסטה מהדרך .תשאיר לי סימן 637 01:05:39,535 --> 01:05:42,149 .שכה אחיה 638 01:05:43,238 --> 01:05:46,176 .וירג'יל .אוורט- 639 01:05:47,305 --> 01:05:50,630 ?הבאת קפה .כן- 640 01:06:38,684 --> 01:06:39,650 ?אתה בסדר 641 01:06:42,210 --> 01:06:45,755 ?בסדר ?איך אתה מרגיש- 642 01:06:46,527 --> 01:06:48,559 .בקשר לאלי 643 01:06:51,048 --> 01:06:56,061 .אוורט, אנחנו נמצאים יחד זמן מה 644 01:06:56,357 --> 01:06:59,245 אני לא יכול לנקוב בזמן .המדויק, אבל זמן רב 645 01:06:59,940 --> 01:07:02,563 ואין מישהו שהייתי מעדיף על פנייך .בעבודה הזאת 646 01:07:03,311 --> 01:07:06,469 אתה יותר טוב מכל ... אלה שראיתי, חוץ מ 647 01:07:06,473 --> 01:07:08,357 .האחים שלטון וממני 648 01:07:09,483 --> 01:07:14,195 הסיבה שאינך טוב כמו ... האחים שלטון וכמוני 649 01:07:14,742 --> 01:07:19,169 .לא קשורה ליציבות או למהירות 650 01:07:19,173 --> 01:07:23,194 .הסיבה היא שלך יש רגשות 651 01:07:24,930 --> 01:07:27,375 .לעזאזל, וירג'יל, לכולם יש רגשות 652 01:07:27,396 --> 01:07:29,449 .רגשות מביאים למותך 653 01:07:30,988 --> 01:07:33,838 ?יש לך רגשות כלפי אלי, נכון 654 01:07:34,850 --> 01:07:38,826 אלי עניינה אותי בעיירה .ותעניין אותי כשאחזיר אותה 655 01:07:42,804 --> 01:07:44,925 .כרגע, משהו בורח 656 01:07:45,610 --> 01:07:47,172 .ואנחנו מנסים לתפוס אותו 657 01:08:09,632 --> 01:08:11,480 .הנה הם 658 01:08:11,948 --> 01:08:13,839 .אני רואה אותם 659 01:08:18,559 --> 01:08:20,225 .כן, זאת אלי 660 01:08:20,255 --> 01:08:22,833 ,היי, וירג', תסתכל צפונה 661 01:08:23,249 --> 01:08:24,538 .על הגבעות 662 01:08:30,363 --> 01:08:34,050 ציווגאווה, אני מניח, ככל .הנראה נמלטו מסנט קרלוס 663 01:08:34,680 --> 01:08:36,744 .ועושים את דרכם למקסיקו 664 01:08:38,665 --> 01:08:43,123 ,הם כנראה גנבו סוסים בדרך .רבים מהם לא פוני אינדיאניים 665 01:08:44,161 --> 01:08:48,274 .הם יהוו בעיה .קח את זה בחשבון- 666 01:09:25,101 --> 01:09:26,820 ?אתה רואה את אלי איפשהו 667 01:09:33,799 --> 01:09:35,608 .כן, אני רואה 668 01:09:37,771 --> 01:09:39,295 ?מה אתה רואה שם 669 01:09:42,078 --> 01:09:43,634 .תן לי את הדבר הזה 670 01:10:13,457 --> 01:10:14,758 .הנה בראג 671 01:10:29,501 --> 01:10:33,304 .ומה איתם? אם נתחיל לירות הם יבהלו .מי יודע כמה הם 672 01:10:33,358 --> 01:10:37,853 הם לא יגיעו רחוק, רוב .הציוד שהם רוצים נמצא שם 673 01:11:37,825 --> 01:11:42,148 ?לאן אתם חושבים שאתם הולכים .חזרה מאחורי העץ. -וירג'יל 674 01:11:42,269 --> 01:11:43,696 .גם את אלי 675 01:11:44,784 --> 01:11:47,472 אוורט, תביא את .התיקים מהחבילה הזאת 676 01:11:55,112 --> 01:11:57,282 .ידעתי שתרדוף אחרינו 677 01:11:57,317 --> 01:11:59,072 ?באמת 678 01:12:01,569 --> 01:12:03,103 ?לאן פניכם מועדות 679 01:12:03,107 --> 01:12:05,838 לעיירה קטנה בשם ריו-סייקו .במרחק שני ימי רכיבה 680 01:12:06,605 --> 01:12:10,316 לא כדאי לירות אחד בשני .כשיש לנו אויב משותף 681 01:12:10,969 --> 01:12:13,774 אני אומר שנניח בצד את .הבעיות עד שנגיע לשם 682 01:12:14,682 --> 01:12:17,814 ?אתה נותן את מלתך .נותן את מלתי- 683 01:12:18,569 --> 01:12:21,415 .מאקי .מלה שלי, קול- 684 01:12:22,604 --> 01:12:24,501 .תן להם את הרובים, אוורט 685 01:12:28,212 --> 01:12:31,865 ?מאק, יש לך שם בגדים .לכסות את אלי 686 01:12:40,301 --> 01:12:44,590 .ראינו כמעט הכל, אלי .אין לך ממה להתבייש 687 01:12:48,249 --> 01:12:52,912 ,נתמקם כאן ונעמוד על המשמר .מאקי, תעלה על הגבעה 688 01:12:53,520 --> 01:12:57,372 ,אוורט, כשרינג ינעל את מגפיו .סרקו את שני עבריו של הערוץ 689 01:13:00,781 --> 01:13:02,748 .טוב לראותך שוב, מר בראג 690 01:14:36,087 --> 01:14:38,478 ?וירג'יל, איך נדע שהם עדיין שם 691 01:14:41,051 --> 01:14:42,805 .הם עדיין שם, אלי 692 01:14:49,804 --> 01:14:51,779 ?מה הבני-זונות האלה עושים 693 01:14:55,263 --> 01:14:59,010 ?מה אתה חושב שהם יעשו .אגיד לך מה הם יעשו- 694 01:14:59,770 --> 01:15:01,817 .הם יחכו עד שכל האוכל שלנו ייגמר 695 01:15:01,821 --> 01:15:04,554 !סתום את הפה ,הם יחכו עד שכולנו נותש מהחום- 696 01:15:04,916 --> 01:15:09,322 וממש לקראת הסוף כשהם יריחו את הדם של אחד מאנשיך שהרגת כי גוועת מרעב 697 01:15:09,326 --> 01:15:10,587 !אמרתי סתום את הפה ... הם יגיעו לכאן ו- 698 01:15:10,591 --> 01:15:12,424 .אדהר לשם ואבדוק 699 01:15:12,747 --> 01:15:16,700 היי, לאן לעזאזל אתה חושב ?שאתה הולך עם הסוס שלי 700 01:18:38,438 --> 01:18:41,761 .בראג חייב לי כסף .הוא האסיר שלי- 701 01:18:43,598 --> 01:18:45,687 .וכך הוא יישאר 702 01:18:46,701 --> 01:18:49,503 .אתה לוקח את זה אישית, וירג'יל 703 01:18:52,579 --> 01:18:56,945 ,כשנגיע לריו-סייקו .נסדיר את העניינים בינינו 704 01:18:59,836 --> 01:19:01,865 .אוורט, בוא נלך להחליף את מאקי 705 01:19:17,725 --> 01:19:19,047 .וירג'יל 706 01:19:20,046 --> 01:19:21,374 .כן, אלי 707 01:19:23,756 --> 01:19:26,334 אני יכולה לעלות ולשבת איתך ?ועם אוורט 708 01:19:26,868 --> 01:19:28,368 .בואי 709 01:19:52,665 --> 01:19:54,980 .אני מצטערת, וירג'יל 710 01:19:57,257 --> 01:19:59,415 .הישאר כאן, אוורט 711 01:20:03,409 --> 01:20:05,010 .אני מצטערת 712 01:20:05,706 --> 01:20:08,771 ...הייתי כל-כך בודדה, ובראג 713 01:20:10,197 --> 01:20:13,424 .רינג הגן עליי וכך גם אחיו 714 01:20:13,439 --> 01:20:16,163 .זיינת גם את מאקי? -לא 715 01:20:17,105 --> 01:20:20,694 .שכבתי עם רינג, הוא היה אחראי 716 01:20:26,435 --> 01:20:29,762 .עשיתי מה שהייתי חייבת לעשות 717 01:20:30,006 --> 01:20:37,749 אוורט, אם רינג יהרוג אותי ?נראה לך שהיא תלך איתו 718 01:20:46,359 --> 01:20:52,966 אני חושב שאלי צריכה .להיות עם גבר. -מנוול 719 01:20:54,464 --> 01:20:59,007 אל תקשיב לו, הוא ניסה לשים עליי .ידיים כשהראיתי לו את ביתנו 720 01:20:59,902 --> 01:21:03,062 .לא וירג'יל .לא עשיתי זאת 721 01:21:04,177 --> 01:21:08,529 .לא, אלי, אוורט, לא עשה זאת 722 01:21:11,483 --> 01:21:14,728 .אתה מאמין לו ולא לי .נכון- 723 01:22:01,748 --> 01:22:04,745 ,שמי הוא וירג'יל קול .מרשל מאפולוסה 724 01:22:05,020 --> 01:22:08,531 .'זה הסגן שלי, אוורט היטץ 725 01:22:08,535 --> 01:22:12,143 .אלו הם האחים שלטון .והאיש הזה הוא האסיר שלי 726 01:22:12,147 --> 01:22:15,702 הוא נידון לתלייה ביאוקי .על רצח מרשל עירוני 727 01:22:16,255 --> 01:22:21,339 אני צריך שהוא יוחזק לזמן מה .עד שאסדר כמה עניינים 728 01:22:24,742 --> 01:22:28,893 .בבקשה, מרשל .אני מעריך זאת- 729 01:22:36,687 --> 01:22:39,870 איך אדע שלא תנסה לשלוף ?את בראג ולהסתלק 730 01:22:39,937 --> 01:22:43,466 .אתה מכיר אותי הרבה זמן, רינג .כמו שאני מכיר אותך 731 01:22:46,694 --> 01:22:50,648 .בעוד שעתיים .בחצר האורוות- 732 01:22:51,193 --> 01:22:53,850 .אהיה שם 733 01:22:58,584 --> 01:23:00,303 !קדימה לילי 734 01:23:02,534 --> 01:23:05,157 היה קשה שלא .לנשק אותה בחזרה קצת 735 01:23:06,079 --> 01:23:09,836 ...שפתיה נגעו בשפתיי 736 01:23:12,815 --> 01:23:19,516 אבל הרחקתי אותה ואמרתי לה .שאנחנו לא אחד עם השני. שנינו איתך 737 01:23:21,222 --> 01:23:23,911 .היא לא אהבה את זה .נעשתה קצת מצוברחת 738 01:23:30,879 --> 01:23:32,882 .מעולם לא פגשתי אישה כמוה 739 01:23:35,733 --> 01:23:38,412 ...רוב חיי ביליתי עם זונות ו 740 01:23:38,447 --> 01:23:41,039 הבחורה האינדיאנית הזאת .שסיפרתי לך עליה 741 01:23:44,254 --> 01:23:46,294 ,היא מדברת יפה 742 01:23:46,298 --> 01:23:55,217 ,מתלבשת יפה, נאה .יודעת לנגן בפסנתר, מבשלת טוב 743 01:23:55,252 --> 01:23:57,235 .היא מאוד נקייה 744 01:23:58,815 --> 01:24:00,912 .לועסת את האוכל בצורה נעימה 745 01:24:04,204 --> 01:24:08,862 אבל נראה שהיא מוכנה להזדיין .עם כל מה שזז 746 01:24:08,866 --> 01:24:13,797 .אני לא... בטוח שזה מדויק ?מה אתה חושב שנכון- 747 01:24:15,467 --> 01:24:17,759 אני חושב שהיא רוצה להיות .עם הזכר השליט 748 01:24:17,811 --> 01:24:20,279 .יש רק שליט אחד בעדר 749 01:24:20,314 --> 01:24:21,859 .ברגע נתון 750 01:24:32,567 --> 01:24:36,158 .חולצה נקייה .תודה. -על לא דבר- 751 01:24:38,722 --> 01:24:40,264 .תודה 752 01:24:43,589 --> 01:24:48,152 .כשאני בסביבה, היא אוהבת אותי .אני חושב כך- 753 01:24:49,450 --> 01:24:54,023 .כשאיני בסביבה, היא אוהבת אותך .זו בטח לא אהבה- 754 01:24:54,027 --> 01:24:56,594 וכשאף אחד מאיתנו לא בסביבה .היא אוהבת את רינג 755 01:24:56,629 --> 01:24:59,584 .שוב, לא הייתי מכנה זאת אהבה 756 01:25:02,583 --> 01:25:04,196 ?היא אוהבת אותי 757 01:25:05,921 --> 01:25:07,210 ?מה אתה חושב 758 01:25:10,576 --> 01:25:12,129 .אני חושב שהיא אוהבת אותי 759 01:25:12,726 --> 01:25:13,854 .אתה זה שצריך לדעת 760 01:25:17,294 --> 01:25:20,649 אתה יודע, היא מתרחצת .בכל ערב לפני השינה 761 01:25:23,428 --> 01:25:25,049 .אני אוהב להיות איתה 762 01:25:25,914 --> 01:25:27,299 .אין לי דבר נגד זה 763 01:25:29,300 --> 01:25:31,526 היא חייבת להתגבר על .על העניין הזה עם רינג 764 01:25:32,054 --> 01:25:36,040 .אולי זו לא תהיה הפעם האחרונה .זו תהיה הפעם האחרונה עבור רינג- 765 01:25:38,576 --> 01:25:40,107 .זו אני 766 01:25:42,702 --> 01:25:44,246 .היכנסי אלי 767 01:25:56,696 --> 01:25:59,488 אלו הבגדים היחידים .שהחדרנית מצאה 768 01:25:59,626 --> 01:26:01,928 .את נראית נהדר, אלי 769 01:26:02,535 --> 01:26:04,210 .באמת 770 01:26:17,762 --> 01:26:20,195 ?אתם לא מפחדים 771 01:26:21,277 --> 01:26:22,979 ?מפחדים 772 01:26:23,321 --> 01:26:25,426 ?שאולי תיהרגו 773 01:26:26,814 --> 01:26:28,180 .אני לא יודע, אלי 774 01:26:30,865 --> 01:26:33,255 אני מניח שאני לא חושב .על זה כל-כך 775 01:26:35,472 --> 01:26:37,499 .אז אני מפחדת 776 01:26:39,856 --> 01:26:42,221 .אך אני מפחדת כל הזמן 777 01:26:45,306 --> 01:26:49,362 ?ממה .מהכל- 778 01:26:49,568 --> 01:26:51,327 ?כמו מה 779 01:26:57,232 --> 01:26:59,343 .כמו להיות לבד 780 01:27:00,256 --> 01:27:06,402 .כמו להיות עם הגבר הלא נכון .שלא יהיה לי כסף, או מקום לגור בו 781 01:27:15,346 --> 01:27:17,498 .אדאג לך 782 01:27:21,907 --> 01:27:23,787 ?לכמה זמן 783 01:27:24,262 --> 01:27:26,251 .לכמה שתצטרכי 784 01:27:35,679 --> 01:27:40,501 .הסתדרנו לא רע במשך הזמן, וירג'יל .תמיד היה מדובר רק בעבודה 785 01:27:40,649 --> 01:27:41,942 .זה אף פעם לא היה אישי 786 01:27:45,514 --> 01:27:48,279 אנחנו יוצאים להתמודד מול ?רינג בגלל בראג, נכון 787 01:27:48,630 --> 01:27:51,463 אינך יכול להיות איש חוק ולהרשות .למישהו לקחת את האסיר שלך 788 01:28:15,840 --> 01:28:19,966 כמו שאמרת, אתה מכיר אותי .הרבה זמן, כמו שאני אותך 789 01:28:24,215 --> 01:28:26,753 אני מניח שביצעת את הטעות .הראשונה שלך, וירג'יל 790 01:28:26,757 --> 01:28:30,369 לכלוא את האסיר שלך .בכלא של בן-דודי, ראסל 791 01:28:33,872 --> 01:28:37,016 .אני אקח את רינג אתה את מאקי .ואז את אלה שלמעלה 792 01:28:37,418 --> 01:28:38,374 .כן, אדוני 793 01:29:10,555 --> 01:29:12,153 .וירג'יל 794 01:29:15,937 --> 01:29:17,330 .וירג'יל 795 01:29:18,578 --> 01:29:19,927 .וירג'יל 796 01:29:20,980 --> 01:29:23,356 .השאירו אותי ונמלטו 797 01:29:26,607 --> 01:29:30,500 .זה היה מהיר .כולם ידעו לירות- 798 01:29:36,793 --> 01:29:38,303 !וירג'יל 799 01:29:40,839 --> 01:29:42,393 !וירג'יל 800 01:29:43,458 --> 01:29:46,845 .וירג'יל .אלי- 801 01:29:53,904 --> 01:30:01,044 ,ואני רוצה שתדע עד כמה אני נבוכה ... שראית אותי, אתה יודע 802 01:30:01,048 --> 01:30:04,436 אני מתביישת שראית אותי .ללא בגדים 803 01:30:04,440 --> 01:30:08,603 .אלי, זה היה תענוג מופלג !אוורט- 804 01:30:08,607 --> 01:30:11,950 .את זו שהתחילה לדבר על זה ... ובכן- 805 01:30:11,954 --> 01:30:15,757 ,אני פשוט אסירת תודה, לך ולאוורט .על שלא נטשתם אותי 806 01:30:15,761 --> 01:30:19,548 ,זה תפקידנו, למצוא אסירים שנמלטו 807 01:30:19,599 --> 01:30:21,505 ...להציל עלמות במצוקה 808 01:30:21,509 --> 01:30:27,235 תמשיכו שניכם, להעמיד פנים שעשיתם .מה שכל איש חוק היה עושה 809 01:30:28,032 --> 01:30:31,965 ,אני יודעת זאת בלבי .ואני מוקירה את זה 810 01:30:31,969 --> 01:30:34,585 .שמה שעשית, היה למעני 811 01:30:40,184 --> 01:30:42,597 .זה מה שניסיתי לומר 812 01:30:43,353 --> 01:30:48,088 .אלי שומרת עלייך כמחליף ?מחליף למה- 813 01:30:48,296 --> 01:30:54,134 .אוורט, אתה לא טיפש .אם וירג'יל ימות אתה תחליף אותו 814 01:30:56,501 --> 01:31:00,130 לא. -זו הסיבה שהיא .כל-כך נחמדה אליך 815 01:31:02,269 --> 01:31:04,721 את לא חושבת שהיא ?אוהבת את וירג'יל 816 01:31:07,826 --> 01:31:11,253 כאן, לאישה, האהבה היא .די קשה להשגה 817 01:31:11,481 --> 01:31:14,082 .לרוב, הגברים חוששים מאהבה 818 01:31:14,454 --> 01:31:18,967 לא יודעת מה היא מרגישה, היא בטח .לא יודעת בעצמה 819 01:31:19,743 --> 01:31:24,503 "היא רק יודעת שהוא "יד-מנצחת .והיא תישאר איתו עד הסוף 820 01:31:34,050 --> 01:31:36,644 .שלום, אוורט .שלום, וירג'יל- 821 01:31:36,819 --> 01:31:38,342 ?במה נוכל לעזור לכם בחורים 822 01:31:38,346 --> 01:31:43,898 ובכן, הייתה התפתחות די מוזרה .של הרגע האחרון 823 01:31:44,605 --> 01:31:45,896 ?התפתחות 824 01:31:46,065 --> 01:31:48,821 .זה כרגע הגיע מהמברקה 825 01:31:48,856 --> 01:31:51,741 .לפני מספר דקות, מהשופט קליסון 826 01:32:05,306 --> 01:32:08,575 קיבלתי הודעה ממשרד .המשפטים של ארה"ב 827 01:32:09,280 --> 01:32:15,264 ראנדל בראג זכה לחנינה מלאה .מהרשעתו ברצח במחוז יאוקי 828 01:32:15,690 --> 01:32:18,079 .מידי הנשיא צ'סטר א' ארתור 829 01:32:18,102 --> 01:32:23,291 מתברר שטענותיו של בראג באשר .לקשריו עם נשיאנו לא היו מופרכות 830 01:32:27,765 --> 01:32:30,107 .מנומקות 831 01:32:36,046 --> 01:32:37,265 ...זה 832 01:32:37,439 --> 01:32:38,963 .תודה רבותיי 833 01:32:40,159 --> 01:32:43,505 למה זרקת לו את זה ככה ... בפנים 834 01:32:47,755 --> 01:32:50,002 .תודה, טילדה .מר קול- 835 01:32:52,294 --> 01:32:54,430 .אני... אני יודעת מה אתה אוכל 836 01:32:54,434 --> 01:32:55,675 .בסדר, תודה 837 01:32:55,679 --> 01:32:59,212 ?רוצה גם את שלי .לא, יש מספיק- 838 01:32:59,647 --> 01:33:01,961 !ידעתי 839 01:33:02,912 --> 01:33:05,127 .אלוהים אדירים 840 01:33:13,174 --> 01:33:16,645 .מיס פרנץ'. מרשל 841 01:33:16,880 --> 01:33:18,222 .סגן 842 01:33:22,358 --> 01:33:28,661 .מה שהיה היה .בראג, לא יודע איזו עסקה סידרת- 843 01:33:29,915 --> 01:33:33,188 ,אבל ככל הידוע לי .רצחת את ג'ק בל 844 01:33:34,831 --> 01:33:37,591 וכעת אתה עומד כאן, בזמן שאני מנסה ,לאכול ארוחת ערב עם חבריי 845 01:33:37,595 --> 01:33:39,396 .ומעמיד פנים שלא רצחת 846 01:33:40,182 --> 01:33:42,908 .ובכן, צר לי שכך אתה מרגיש 847 01:33:44,500 --> 01:33:46,745 .'מיס פרנץ 848 01:33:47,960 --> 01:33:49,147 .אוורט 849 01:34:01,306 --> 01:34:02,535 .היי, בראג ?מה שלומך 850 01:34:02,539 --> 01:34:04,721 ?למה אתה חושב שהוא חזר לכאן 851 01:34:09,179 --> 01:34:11,278 .גאווה 852 01:34:12,172 --> 01:34:14,385 .זה דבר מוזר, אלי 853 01:34:21,045 --> 01:34:24,337 .אוורט ?מסע מוצלח- 854 01:34:24,443 --> 01:34:27,587 השופט קליסון אמר שלא ניתן .לעשות דבר 855 01:34:27,622 --> 01:34:31,625 עורך דינו של בראג הגיש ערעור וטען ,שהמשפט לא היה הוגן, לא נמצאו גופות 856 01:34:31,936 --> 01:34:33,487 .הראיות התבססו על שמועות 857 01:34:33,549 --> 01:34:36,737 הנשיא העניק את החנינה .לפני שהספיקו לדון בערעור 858 01:34:36,993 --> 01:34:41,271 .יש לו סמכות עליונה בעיירות .החנינה אמיתית. זה החוק 859 01:34:42,716 --> 01:34:46,555 ?מה שלום אלי .היא בסדר- 860 01:34:54,356 --> 01:34:58,637 וירג'יל, תמיד חשבתי שגברים כמונו .עוסקים באקדוחנות כי אנחנו יכולים 861 01:35:00,228 --> 01:35:02,167 ...משום שאנו טובים יותר בתחום 862 01:35:03,113 --> 01:35:07,297 .מאשר באיסוף פרות ובוקרות .כן- 863 01:35:07,532 --> 01:35:13,096 ,חייל יכול לעבוד כשומר סדר ,לקבל שכר בקביעות 864 01:35:13,276 --> 01:35:16,729 .כי הוא כבר יודע מה ואיך .זה נשמע נכון- 865 01:35:20,383 --> 01:35:24,651 מעולם לא התייחסתי .לצד החוקי ברצינות רבה מדי 866 01:35:28,092 --> 01:35:31,067 הנחתי שזה מקל עלי .לראות את עצמי עם הרובה 867 01:35:31,071 --> 01:35:34,937 .אני לוקח את זה ברצינות ?מה אני לעזאזל, אם לא איש חוק 868 01:35:53,212 --> 01:35:58,828 - בראג - 869 01:36:22,618 --> 01:36:24,810 ?אפשר להזמין אותך למשקה, אוורט 870 01:36:24,926 --> 01:36:26,132 .כבר יש לי אחד 871 01:36:27,348 --> 01:36:30,835 אשתה עוד אחד. וכוס גדולה .של שרי 872 01:36:31,584 --> 01:36:33,442 ?אז היכן השותף שלך 873 01:36:33,477 --> 01:36:36,168 .הוא מסרב להיכנס לכאן 874 01:36:36,521 --> 01:36:39,037 .זה בסדר, בסדר גמור 875 01:36:40,141 --> 01:36:43,349 ?סיגר .לא מעשן- 876 01:36:46,531 --> 01:36:50,596 תקשיב, אני מבין למה אתם .נוטרים לי טינה 877 01:36:51,408 --> 01:36:54,708 אך אני רוצה שתדע .שאיני האדם שהייתי 878 01:36:57,885 --> 01:37:00,127 .קיוויתי שנוכל לעבוד יחד 879 01:37:00,131 --> 01:37:02,892 .מרגע שתכירו באמת שבדבריי 880 01:37:03,911 --> 01:37:08,107 ?על כך שאתה אדם חדש .נכון- 881 01:37:09,655 --> 01:37:12,507 יקירי העיר אוהבים את השינוי .שחל כאן 882 01:37:12,984 --> 01:37:15,955 ...אם לא תעברו לצד הנכון של המתרס 883 01:37:17,260 --> 01:37:19,875 .אולי תמצאו את עצמכם מחוסרי עבודה 884 01:37:21,899 --> 01:37:23,363 ?מה שלומכם 885 01:37:29,406 --> 01:37:30,959 .הנה לך חמודה 886 01:37:30,963 --> 01:37:33,823 .משהו שיחמם אותך קצת .תודה, בראג- 887 01:37:33,827 --> 01:37:36,164 .יושבת בודדה בפינה 888 01:37:37,063 --> 01:37:39,491 .מזגי את זה לכוסית 889 01:37:42,082 --> 01:37:43,928 ...מעולם לא ראיתי אחד כזה 890 01:37:44,908 --> 01:37:47,754 אולסון אומר שבראג קנה אותו .באנגליה 891 01:37:50,728 --> 01:37:55,068 אפשר להתפרנס אפילו מהדמעות.שלו 892 01:37:57,433 --> 01:38:02,877 איזה בחור אמר לי שבראג מצא .מכרה של כסף בנבאדה 893 01:38:05,445 --> 01:38:09,691 אחד אחר נשבע שבראג והחבר'ה ,שלו היו על הרכבת למקסיקו 894 01:38:10,011 --> 01:38:12,088 .נושאים איתם זהב 895 01:38:15,934 --> 01:38:20,073 אני מניח שזה לא משנה מהיכן .השיג את כל הכסף הזה 896 01:38:20,923 --> 01:38:23,297 .בוודאי ניתן לעשות משהו 897 01:38:27,166 --> 01:38:30,130 .הם לא יצליחו להבריח אותי 898 01:38:33,058 --> 01:38:37,083 בראג מחזיק את אולסון ... והחבורה שלו בכיס הקטן 899 01:38:40,121 --> 01:38:42,997 .הם שכרו אותנו .הם יכולים גם לפטר אותנו 900 01:38:43,001 --> 01:38:48,643 ,לי ולאלי יש כאן בית .אני לא עוזב 901 01:38:52,136 --> 01:38:54,531 ?ותישאר בתור מה 902 01:38:55,039 --> 01:38:57,110 .עדיין לא הגענו לשלב הזה 903 01:38:59,413 --> 01:39:03,084 .אולי זה הגיוני להמשיך הלאה 904 01:39:07,326 --> 01:39:12,550 .דבר על זה עם אלי .אם בא לך 905 01:39:32,874 --> 01:39:35,933 .יש לי משהו לומר, וירג'יל 906 01:39:41,933 --> 01:39:46,810 אם אשאר כאן, לא אוכל .להתפרנס. -אני יודע 907 01:39:51,417 --> 01:39:55,167 .יש לי דבר נוסף לומר .היא אולי תעזוב אותי- 908 01:39:57,568 --> 01:39:59,275 .כן 909 01:40:00,045 --> 01:40:02,203 .ראית מה קרה עם רינג שלטון 910 01:40:02,354 --> 01:40:04,858 .לא אעזוב אותה 911 01:40:17,375 --> 01:40:18,842 .בסדר 912 01:43:01,172 --> 01:43:05,266 ירית באדם בסן-פיאדרס ... לפני שנים 913 01:43:06,906 --> 01:43:10,063 הפעם היחידה שהרגתי .שלא על-פי חוק 914 01:43:44,107 --> 01:43:46,469 .אני עוזב 915 01:44:16,556 --> 01:44:21,670 .תן את זה לבראג כשהוא יבקש את זה .אוורט... -פשוט תעשה את זה- 916 01:44:21,899 --> 01:44:23,860 .הכל תווים ... כן- 917 01:44:27,604 --> 01:44:29,323 !אוורט 918 01:44:32,342 --> 01:44:39,151 ?מה לעזאזל אתה חושב שאתה עושה .אתה שקרן, בן זונה, צלף גרוע ופחדן- 919 01:44:39,840 --> 01:44:43,854 ?מה זה ?מה זה 920 01:44:44,379 --> 01:44:46,317 .אצא לרחוב 921 01:44:46,467 --> 01:44:49,863 אבל אתה סגן המרשל .אתה לא יכול לקרוא לי החוצה 922 01:44:50,617 --> 01:44:52,262 .לוואלאס יש אקדח עבורך 923 01:44:52,529 --> 01:44:56,282 ,אני יוצא החוצה, אם לא תצא אחריי .אחזור ואהרוג אותך 924 01:45:00,802 --> 01:45:03,291 אתה חושב שתוכל להסתדר איתי ?בלי החבר שלך קול 925 01:45:23,738 --> 01:45:27,651 ...אוורט .אל תתערב, וירג'יל- 926 01:45:28,173 --> 01:45:30,539 ?חכה בבקשה, במה מדובר 927 01:45:31,658 --> 01:45:35,157 ?האם אי פעם ביקשתי ממך משהו 928 01:45:36,029 --> 01:45:38,801 .אני מבקש ממך עכשיו 929 01:45:39,371 --> 01:45:41,146 .פשוט אל תתערב 930 01:45:50,145 --> 01:45:52,698 .רק הפעם, וירג'יל 931 01:45:52,908 --> 01:45:54,942 .טובה אחת 932 01:48:04,385 --> 01:48:08,173 חשבתי להציל את הקריירה .של וירג'יל כאיש-חוק 933 01:48:08,388 --> 01:48:10,878 .ולתת לו הזדמנות נוספת עם אלי 934 01:48:11,553 --> 01:48:14,156 .לפחות בעתיד הנראה-לעין 935 01:48:15,484 --> 01:48:21,659 ,באשר לעתיד שאינו-נראה .הוא ממתין לי 936 01:48:23,426 --> 01:48:28,182 שמתי פעמיי היישר אל השקיעה .ורכבתי מערבה בקצב נינוח 937 01:48:29,006 --> 01:48:34,342 ,ציפתה לי דרך ארוכה .ולא הייתה כל סיבה למהר 938 01:48:34,377 --> 01:48:35,542 - אפלוסה- 939 01:48:35,577 --> 01:48:46,474 :תורגם וסונכרן משמיעה על ידי אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY 940 01:48:49,578 --> 01:48:57,475 :הגהה על ידי אבי דניאלי 941 01:48:57,591 --> 01:49:04,850 !Extreme חברי צוות 942 01:49:04,851 --> 01:49:09,851 סונכרן לגרסה זו ע"י Extreme מצוות BARCA 943 01:49:10,552 --> 01:51:10,852 :פורום אקסטרים wWw.ExtremeSubs.Org